Выбрать главу

- Светлейший государь, - проговорил Нед, - прошу Прощения, ноя не могу подняться.

- Ерунда, - отозвался король ворчливо. - Хочешь вина? Из Ибора. Хороший урожай. - Только немного, - сказал Нед. - Голова моя еще тяжела после макового молока.

- Человек на вашем месте должен радоваться тому, что голова его вообще еще остается на плечах, - объявила королева.

- Тихо, женщина! - отрезал Роберт. Он поднес Неду чашу вина. - Нога еще болит?

- Немного, - отвечал Нед. Голова его пылала, но он не хотел признаваться в слабости перед королевой.

- Пицель утверждает, что нога заживет. - Роберт нахмурился. - Как я понимаю, тебе известно, что сделала Кейтилин?

- Так-то оно так. - Нед отпил вина. - Но моя леди-жена не виновна в своем поступке, светлейший государь. Она сделала это по моему распоряжению.

- Я недоволен тобой, Нед, - буркнул Роберт.

- По какому праву вы смеете прикасаться к моим родственникам? потребовала ответа Серсея. - Кем, по-вашему, вы являетесь?

- Десницей короля, - ответил ей Нед с ледяной любезностью. - Иначе говоря, персоной, которую ваш лорд-муж обязал поддерживать в королевстве мир и выполнять королевское правосудие.

- Вы были десницей, - начала Серсея, - но теперь...

- Молчать! - взревел король. - Ты спросила его, и он ответил... - Серсея умолкла в холодном гневе, и Роберт повернулся к Неду: - Чтобы поддерживать в королевстве мир, ты говоришь? Так вот как ты поддерживаешь мир, Нед? Погибло семеро...

- Восьмеро, - поправила королева. - Трегар умер сегодня утром от удара, полученного им от лорда Старка.- Похищение на Королевском тракте и пьяное побоище на моих улицах, - проговорил король. - Я этого не потерплю.

- У Кейтилин были все причины, чтобы арестовать Беса...

- Я сказал, что не потерплю этого! В пекло все причины. Ты прикажешь ей немедленно отпустить карлика и помиришься с Джейме.

- Трое моих людей погибли на моих глазах, потому что Джейме Ланнистер пожелал наказать меня. Неужели я должен это забыть?

- Мой брат не был причиной ссоры, - сказала королю Серсея. - Лорд Старк пьяным возвращался из борделя. Люди его напали на Джейме и его стражу - именно так, как жена его схватила Тириона на Королевском тракте.

- Не верь этому, Роберт, ты знаешь меня, - проговорил Нед. - Спроси лорда Бейлиша, если сомневаешься. Он был там.

- Я говорил с Мизинцем, - ответил Роберт. - Он сказал, что поехал за золотыми плащами до того, как началась схватка, но он признает, что вы возвращались из какого-то борделя.

- Какого-то борделя? Разуй свои глаза, Роберт, я ездил туда посмотреть на твою дочь! Мать назвала ее Баррой, она похожа на твою первую девочку, которая родилась в Долине, когда мы были мальчишками. - Говоря эти слова, он глядел на королеву, лицо которой превратилось в застывшую маску, бледную и ничего не выражающую.

Роберт покраснел.

- Барра, - пророкотал он. - Решила сделать мне приятное, чертова баба. Я думал, что у нее больше ума.

- Ей нет и пятнадцати, она уже шлюха, и ты считаешь, что она может быть разумной? - ответил, не веря себе, Нед. Нога его отчаянно разболелась, и трудно было сдержаться. - Дурочка любит тебя, Роберт.

Король поглядел на Серсею.

- Тема эта не подходит для ушей королевы.

Светлейшей государыне не понравится все, что я могу сказать, - заметил Нед. - Мне передали, что Цареубийца бежал из города. Прикажи мне вернуть его и поставить перед Правосудием.

Король задумчиво покрутил чашу с вином и пригубил.

- Нет, - решил он. - С меня довольно. Джейме убил у тебя троих, ты у него пятерых. На этом и закончим.

- Таково, значит, твое представление о справедливости? - вспыхнул Нед. - Я рад, что больше не являюсь твоим десницей.

Королева поглядела на мужа:

- Если бы какой-нибудь человек осмелился обратиться к Таргариену, как говорит с тобой этот...

- Ты что, принимаешь меня за Эйериса? - прервал ее Роберт.

- Я принимаю тебя за короля! Джейме и Тирион твои братья по законам брака и родственных связей. Старки изгнали одного из них и захватили другого. Человек этот бесчестит тебя каждым своим дыханием, и ты кротко стоишь здесь, спрашиваешь, болит ли его нога и не хочется ли ему вина?

Роберт потемнел от гнева.

- Сколько раз, женщина, должен я приказывать тебе попридержать язык?

Лицо Серсеи изобразило все оттенки презрения.

- Как же это нас перепутали боги? - сказала она. - По всем правилам, тебе следовало бы носить юбку, а мне броню.

Багровый от гнева король ударил ее тыльной стороной ладони по щеке, Серсея споткнулась о стул и сильно ударилась, но не вскрикнула. Тонкие пальцы легли на щеку, бледная и гладкая кожа покраснела. На следующее утро синяк, это уж точно, зальет половину ее лица.

- Буду носить его как знак чести, - объявила она.

- Только носи в молчании, иначе я еще раз почту тебя, - посулил Роберт. Он кликнул гвардейцев.

В комнате появился сир Меррин Трант, высокий и строгий в своей белой броне.- Королева устала. Проводите ее в опочивальню. - Не говоря ни слова, рыцарь помог Серсее подняться на ноги и вывел ее.

Роберт потянулся к бутылке и вновь налил свою чашу.

- Теперь видишь, что она со мной делает, Нед. - Король опустился в кресло, сжимая чашу с вином. - Любящая жена, мать моих детей. - Ярость оставила его, в глазах короля Нед теперь видел скорбь и даже испуг. - Мне не следовало бить ее. Это не... это не королевский поступок. - Он поглядел на руки, словно бы не вполне понимая, что они собой представляют. - Я всегда был силен... никто не мог выстоять передо мной. Никто. Но как бороться с тем, кого нельзя ударить? В смятении король потряс головой. - Рейегар... Рейегар победил, проклятие! Я убил его, Нед, я вонзил шип в его черный панцирь, в его черное сердце, и он умер у моих ног. Об этом поют песни. И все же он каким-то образом победил. Теперь он с Лианной, а мне досталась Серсея. - Он осушил чашу.

- Светлейший государь, - сказал Нед, - мы должны переговорить...

Роберт прижал пальцы к вискам.

- Меня смертельно тошнит от разговоров. Утром я отправляюсь в Королевский лес на охоту. Все, что ты хочешь сказать, может подождать до моего возвращения.