(отворачивается, сам себе)
Ему кажется, что я сошёл с ума, Старбок так думает, но я само обезумевшее безумие! Такое дикое безумие, которое спокойно лишь в созерцании самоё себя! Эти люди думают, что Ахаб убивает рыбу ради отмщения, но все они лишь зубья в великом колесе, неотвратимо поворачивающемся в сторону гибели. Наконец-то мы все погибнем! Да, но кто будет выносить приговор, если сам судья привлечён к ответу?
(снова поворачивается к Старбоку)
Смотри, Старбок, давай заглянем глубже. Все видимые предметы не более чем картонные маски. И если можешь, рвись сквозь эту маску! Как может узник выйти на волю, если не проломившись сквозь стену? Для меня белый кит как эта стена!
(в сторону)
Порой мне кажется, за ней ничего нет... но и этого довольно.
СТАРБОК
Боже правый! Неужели мы будем гоняться за этой кровожадной рыбой, пока она нас всех не потопит? Неужели она всех нас утащит на дно океана? Отбуксирует в преисподнюю? Это богохульство и непочтительность преследовать её так долго!
АХАБ
Не говори мне о богохульстве, я ударю даже солнце, если оно оскорбит меня! Кто выше меня? Истина не имеет границ!
(смягчается)
Ты слишком хороший человек, Старбок, но Ахаб навсегда останется Ахабом. Исход всего этого действа давным давно предрешён. Мы с тобой отрепетировали его за миллионы лет до того, как этот океан начал катить свои волны.
СТАРБОК
Капитан, умоляю тебя...
АХАБ
Глупец! Я лейтенант Судьбы. Я действую по приказу.
(показывает на пистолет за поясом Старбока)
Говоришь, я должен опасаться Старбока?
СТАРБОК
(пятясь)
Ахабу нет нужды опасаться Старбока, но опасайся самого Ахаба. Берегись себя, старик.
(Старбок выходит)
(небо темнеет, слышатся раскаты грома, сверкает молния, Ахаб направляет гарпун вверх, как будто обращаясь к Богу)
Теперь я знаю тебя, о, чистый дух, и я знаю, что открытое неповиновение это единственно верное тебе поклонение. Ни к любви, ни к почтительности не будешь ты добр. Даже за ненависть ты можешь убить, и все убиты. Твоя молния пробивает мне череп, мой мозг выгорел, мои глаза ноют. Ты свет, возникающий из кромешной тьмы, но я тьма, возникающая из света! Ты создал меня из своего пламени, и как истинное дитя пламени, я выдыхаю его обратно тебе!
(Федалле)
Чего я желал, на то я отважился, и исполню то, что возжелал! Дорога к моей неизменной цели выложена железными рельсами, по которым моя душа обречена бежать. Над неизмеримыми ущельями, сквозь простреленные сердца гор, под руслами быстрых потоков я безошибочно мчусь! И нет препятствий, нет поворотов на этом железном пути!
(возвращается к перилам, глядит вдаль на море и на зрителей)
На сорок лет покинул Ахаб мирную землю, сорок лет он ведёт войну с ужасами глубин! Будьте осторожны, вы глупцы и безумцы, ибо Ахаб тоже безумен! Слушай, и ты часто будешь слышать, как моя костяная нога ступает по палубе, и ты будешь знать, что я всё ещё здесь.
(ударяет гарпуном о палубу)
Теперь я покидаю тебя!
затемнение
АНТРАКТ VI
ПАРЕНЬ
Да, что?... Да, ещё идёт... Последний акт был чем-то вроде непонятного ремикса Моби Дика... Нет, не Моби, Моби Дика. Что? Нет, Моби Дик. Дик Дик ДИК*!
_______
*dick – в английском языке это слово, кроме всего прочего, имеет ещё слэнговое значение «мужской половой член»
_______
(замечает, что Девушка смотрит на него подозрительно, смущённо показывает на телефон)
Да, про кита, читал когда-нибудь? Ну, я-то читал, там было что-то другое, но не совсем, понимаешь? Ну, то есть, не знаю, наверно, я что-то не так понял...
ДЕВУШКА
Господи, я просто хотела, знаешь, хорошо провести вечер. Чего-нибудь выпить, может быть немного... ну да, а теперь это похоже на... да хватит уже! Последний акт был типа про капитана Ахаба, блин! Нет, не Стар Трек, книга, знаешь, где один чувак хотел убить кита. Нет, нет, разве я говорила что-то про «Освободить Вилли»*? Книга про кита, «Моби Дик», нет, не он, Дик! ДИК!
_________
*«Освободить Вилли» – известный фильм про касатку
_________
(Парень бросает на неё взгляд, она смущённо показывает на телефон)
ПАРЕНЬ
Кажется, она мной увлеклась.
ДЕВУШКА
Ну вот, теперь он думает, что я им увлеклась.
ПАРЕНЬ
Чёрт, нет, я не собираюсь опять читать «Моби Дик». Я едва осилил его в первый раз, а большую часть я тогда просто пропускал. Хотя это кажется знакомым, как будто всё это прямо из книги, только перемешано, ну в неправильном порядке, или типа того... Нет, нет, ничего подобного, просто, знаешь, это может быть это интересно, или в этом есть что-то большее...