Майкл словно мог слышать, как каждая клеточка тела Кэтрин кричит в негодовании, отвергая его жалость.
— Нет, Кэтрин, — мягко произнес он, — ошибка твоих родителей состояла в том, что они не смогли оценить тот дар, который преподнесла им судьба.
Теплота в голосе Майкла заставила Кэтрин взглянуть ему в глаза, ее тело при этом начало расслабляться, лицо приблизилось к его губам и...
Когда Майкл увидел эти полные страдания глаза, он понял, что пропал. Его взгляд начал ласкать лицо Кэтрин, ее губы...
Кэтрин почувствовала какую-то вибрацию, исходящую от тела Майкла. Почему она ощущает это? Зачем стоит вплотную к нему? Она отчаянным движением вырвалась из сжимающих ее объятий и прокричала:
— С меня достаточно! Я уезжаю, немедленно!
Она развернулась и сделала движение в сторону двери.
— Боюсь, тебе не удастся уехать отсюда, — сухо сказал Майкл.
Не удастся уехать? Он не собирается отпускать ее? Гнев в душе Кэтрин боролся с острым возбуждением и ощущением беспомощности.
— Что ты имеешь в виду? — с напускной уверенностью спросила она.
Что делать, если Майкл наотрез откажется отпускать ее и захочет оставить у себя? На Кэтрин нахлынули бередящие душу воспоминания и мысли.
— Посмотри на улицу, — предложил Майкл и распахнул входную дверь.
Пока они выясняли отношения, уже начало темнеть, но не сумерки заставили Кэтрин в изумлении вытаращить глаза. Досаду, вызванную тем, что Майкл, оказывается, не из-за прихоти пытался удержать ее здесь, вытеснило впечатление от происходящего на улице.
Окрестности надежно укрывало толстое одеяло из снега, который продолжал идти. Машина Кэтрин превратилась в большой сугроб, а о наличии дороги свидетельствовали только два параллельных ряда деревьев, образующих подъездную аллею.
Кэтрин сделала глотательное движение и посмотрела на Майкла.
— Может, все это выглядит хуже, чем есть на самом деле. Когда я доберусь до шоссе...
Майкл отрицательно покачал головой.
— Ничего не выйдет, сегодня утром передавали штормовое предупреждение. Водителям во всей округе советовали никуда не выезжать. Снежные заносы будут на всех дорогах, включая и шоссе. Я бы не рискнул сейчас путешествовать на своем полноприводном джипе, а твоя машина даже не сдвинется с места.
— Передавали штормовое предупреждение? — переспросила Кэтрин, сверкнув глазами. — Что же ты мне об этом сразу не сказал?
Этот же вопрос Майкл задавал себе с момента приезда Кэтрин, но до сих пор не нашел подходящего ответа, который, по крайней мере, соответствовал бы хоть какому-то логическому критерию.
— Да ты же сама не дала мне такой возможности, — сказал Майкл. — Ты с порога начала высказывать свое отношение к...
Кэтрин скептической улыбкой дала Майклу понять, что не верит его словам.
— И что же мне теперь делать?
— Остается только одно. Тебе придется остаться здесь.
— И что это за местность такая?! — раздраженно воскликнула Кэтрин.
Она не могла припомнить год, в который погода менялась бы так внезапно. Ведь, когда она выезжала сюда, по радио ничего не сообщали о приближающемся буране. Неожиданные наводнения, снегопад в ноябре!
— Уже во второй раз мы с тобой оказываемся отрезанными от всего цивилизованного мира. Подобного никогда не могло бы случиться в Нью-Йорке! — запальчиво сказала Кэтрин, обозревая негостеприимный, если не сказать пугающий, арктический ландшафт за входной дверью.
Холодный воздух начал пробирать Кэтрин до костей, и она отступила в глубь холла. Ее лицо и руки уже успели замерзнуть.
— А как же твои овцы? — озабоченно спросила Кэтрин. — Что будет с ними?
Прежде чем ответить, Майкл тщательно запер дверь. Он не хотел, чтобы Кэтрин заметила улыбку на его лице.
127
— С овцами все будет в порядке, — заверил он, стараясь сохранять серьезность. — Они привыкли жить на морозе.
— А ягнята? Они же такие маленькие! — упорствовала Кэтрин, вспомнив, что в прошлый раз видела крохотных детенышей в загоне.
— И с ними тоже все будет в порядке, — повторил Майкл.
Кэтрин с таким видом посмотрела на запертую входную дверь, будто собиралась выбежать во двор и лично убедиться, что животным ничего не угрожает.
Майкл вместе с Ником Филби в это утро отвел все стадо в закрытый загон, где уже было заготовлено сено. Они сделали это сразу же после того, как услышали прогноз погоды. Тот самый прогноз, который Майкл скрыл от Кэтрин.
— В то время, когда здесь жил твой дедушка, в парке водились олени, — сказал Майкл, желая отвлечь Кэтрин. — Я с нетерпением жду встречи с ним. Твой дедушка должен знать многое из истории здешних мест. Два сына главы семьи, которые должны были унаследовать Гринфилд, убиты на войне, и имение перешло к их двоюродному брату. А у того уже было имение, гораздо больше этого, на юге страны.