— Вы же его не убьёте?
— Не убью.
— И язык не станете отрывать?
Парень ничего не ответил и просто зыркнул на девушку, да так, что так чуть не отскочила назад. Всё же донимать человека дело последнее.
— Поняла, простите.
— Госпожа Линда, проведите нас на арену, — подала голос Ирис.
— Конечно. Идёмте за мной, — восстановив улыбку, ответила она и пригласила гостей за стойку, открывая сзади стоящую дверь.
Парень же, как истинный джентльмен, прежде всего, впустил внутрь своих спутниц и лишь после вошёл внутрь и чуть не грохнулся на пол от удивления.
С виду обычная комнатушка. Да, не такая большая как зал, но всё же приличных размеров. Ну и интерьер ей подстать — броская мебель, всякие безделушки для красоты, ну и, конечно же, круг из стали на полу, занимающий добрую половину помещения и так нелепо вписывающийся в общую картину. Однако, похоже, создателю этого было мало, ведь на нём красовалась панель с мигающими красными лампами и кнопками под ними.
— Это устройство, которое может телепортировать нас на одну из шести арен, расположенных под землей, — спешно объяснила девушка, видя недоумение парня.
Правда его куда больше напрягал тот факт, что устройство выглядит как технология начала двадцать первого века, что ну никак не должно вписываться в средневековый антураж. Впрочем, вполне возможно, что руку приложил какой-то попаданец, изучивший пространственную магию.
— Встаньте в круг. Господин Дерек, ваша спутница и ваш зверь будут в качестве наблюдателей, — сказала она, после чего все трое послушно встали в круг.
Затем девушка нажала на одну из кнопок и на мгновения земля пропала из-под ног. Ну а спустя ещё одно, каждый оказался на песке, окруженные трибунами и ещё одним человеком, сидевшем в позе лотоса, рядом с которым было воткнуто копьё в песок.
Ирис, без лишних слов взяв Моську на руки, пошла в сторону трибун, будучи неоднократно знакомой с местностью и правилами, оставив Дерека наедине с регистраторшей.
— Мне предназначено быть судьёй. Лечебные зелья запрещены. Смерть допустимая мера, но я здесь, чтобы её предотвратить по мере возможности. Однако получите ли вы ранг или нет, решает сам экзаменатор. Ну, или если вы сможете его победить, — сказала девушка, улыбнувшись и слегка наклонив голову вбок.
— Мне нужно что-то о нём знать? — проигнорировав жест, поинтересовался киборг.
— Уверяю вас, он скоро всё вам расскажет. Да снизойдёт на вас терпение создателя, — громко сказала она, после чего шепотом добавила. — Не знаю, зачем вам нужен третий ранг, однако ваша сила явно превосходит эту ступень. Хотя бы не убивайте его, а то неприятности могут лечь на мою голову.
— Я буду снисходителен, — отмахнулся парень, давая понять, что готов начинать.
В свою очередь Линда также отошла в сторону трибун и уже через минуту оказалась возле некоего пульта управления, выглядевший точно так же, как и переносное устройство.
Парень в свою очередь ещё раз изучил местность и, убедившись, что скрытых ловушек нет, окликнул мужчину.
— Эй!
В ответ мужчина открыл свои глаза и, взяв копьё за древко, поднялся в полный рост. И что сразу отметил парень — выглядел он довольно странно для местного жителя. Рост примерно метр семьдесят, длинные чёрные волосы, доходящие чуть ли не до бедер, гладко выбритое лицо, узкие глазки, вдутые щёки, но в то же время широкоплечий и одетый то ли в красных халат с золотыми нитями, то ли невесть пойми что…
В свою очередь от странно выглядело человека в мгновение ока посыпался словесный понос.
— И этот жалкий смерд посмел прервать меня и потревожить мою медитацию? Меня, великого Вань Чунь Суня? Нет тебе прощения, жалкое отродье! И, похоже, большому дяде надо объяснить, с кем ты связался и обрёк себя на мучительную погибель! Я Вань Чунь Сунь, из великого рода династии Цинь, являюсь неповторимым гением, что рождаются раз в тысячу лет! Даже люди шестого ранга признали во мне невероятный потенциал силы! Уже с детства я овладел всеми стихиями, а в свои двадцать получил четвертый ранг! И не пройдёт десятка лет, как у меня в руках будет шестой, а затем я отправлюсь покорять все три империи! И никто не сможет меня остановить, даже драконы. Потому что я сам непобедимый дракон! Непревзойденный мастер боевых искусств и…
В это же время киборг молча начал делать разминку тела, показывая абсолютное безразличие к своему оппоненту. Впрочем, тот уже уж больно сильно вжился в роль и продолжал изливать тираду.
— … И поэтому ты жалкая лягушка в колодце, что ничего не видит кроме дна. Даже собака умнее тебя, раз ты не можешь увидеть во мне неповторимую мощь! И я бы даже мог проявить к тебе капельку уважения, будь у тебя хоть какая-то сила! Но нет, мои глаза бога видят в тебе лишь грязное отребье. Сын шлюхи и то имеет больше чести, чем ты! Мне даже жалко марать об тебя моё небесное копьё, сделанное в великой империи Ханьфу, под присмотром сотни мастеров! Но тебе глупцу не по силам даже оценить каплю моего величия, и именно поэтому я обязан…
Киборг молча повернул голову в сторону регистраторши и, получив от той одобрительный кивок, тут же врубил ускорители и в одно мгновение оказался возле слишком много говорящего парня.
— Чт… — только и успел проговорить парень от неожиданности, как вдруг мощная хватка руки буквально опоясала ему спину, а затем мощнейший удар коленом прилетел в пах. По арене тут же раздался неприятный хруст таза, а за ним ещё один, и ещё один, и ещё один…
Однако словно бы этого было мало, парень тут же переложил руку со спины на голову и от души вдарил своего врага лицом в песок и добавил ногой в затылок, заставив того проглотить собственные зубы и кровь.
Как итог, противник остался жить, но был неспособен оказать дополнительное сопротивление.
— Это… Победил господин Дерек, и теперь он получает значок авантюриста четвертого ранга! — воскликнула регистраторша под аплодисменты Ирис и вой Моськи.
Глава 23
Услышав слова Линды, парень продолжал недоумевающе стоять и смотреть на лежащее "недоразумение природы", и затем, сделав собственные выводы, повернулся и всё же спросил.
— А четвертый то зачем? Экзамен же на третий был, не?
— Ну, это… — запнулась Линда и продолжила. — Ваш экзаменатор четвертого ранга был. Вы победили его. Значит и ранг у вас должен быть соответствующим, — закончила она.
— А ведь блин не хотел светиться раньше времени. Ай, ладно, плевать. Доделать дела и спать, — тихо пробурчал он себе под нос и кинул взгляд в сторону трибун.
Ирис похлопала в ладоши и удовлетворенно кивнула, как бы говоря, что так тому и надо. Ну а Мося, по всей видимости, почувствовав, что окружающий арену барьер отключился, выскочила из-за трибун и, подбежав к хозяину, упала спиной на землю, чтобы её почесали пузико.
Правда Дереку было слегка не до этого, и чуть не споткнувшись об собственного зверя, он направился в сторону стального диска.
— Пожалуйста, давайте заканчивать со всем этим фарсом, а то у меня уже голова разболелась, — тяжело вздохнул он, поравнявшись с лучницей.
— Конечно. Встаньте в круг, и мы вернемся в наш филиал, — улыбнулась она.
— А эта ошибка природы? — большим пальцем указал он на бренное тело.
— Не волнуйтесь, нас здесь гораздо больше, чем вы думаете. Ничего с ним не будет, — бодро ответила она и, снова нажав что-то на панели, телепортировала всех обратно в гильдию.
И снова почва ушла из-под ног, и вновь тьма окутала глаза. За ним и небольшое головокружение, тошнота и вот, всё снова вернулось на круги своя. Правда, Дерек всё же умудрился врезаться лицом в пол, на этот раз не слишком удачно запнувшись об волчицу. Но словно бы так и было задумано, он поднялся, отряхнулся и последовал за регистраторшей.
Та в свою очередь успела выйти за дверь и что-то прошептать своей коллеге, после чего та резво проскочила мимо остальной троицы и перенеслась на арену.
— Господин и Госпожа, вам за стойку, — поправила она волосы и достала из-за стола бумагу.