— Мне очень жаль, мистер Стил.., и простите нас. — Девушка повернулась, собираясь уйти, но вдруг, помедлив, оглянулась через плечо. — Сюзанна, ты идешь?
— Минутку, дорогая, я только попрощаюсь.
Меган кивнула, из ее глаз ручьем хлынули слезы. Спотыкаясь, она поспешила к себе в каюту, в то время как Сюзанна повернулась к Бену:
— Бедняжка, мне так жаль…
— Она поцеловала меня…
— Это был прощальный поцелуй.
— Нет!
Сюзанна прищурилась.
— Вы не должны преследовать ее, иначе вы разобьете ей сердце. Неужели вы этого не понимаете?
— Мне нужна ваша помощь.
— В первую очередь я нужна Мег, чтобы помочь ей подготовиться к встрече.., с мистером Райорданом.
Только когда Сюзанна всхлипнула, Бен понял наконец, что все это время в глубине души она была на его стороне.
Несмотря на все свои возражения, она втайне надеялась, что любовь возьмет верх.
Глубоко тронутый, он обнял Сюзанну.
— Не волнуйтесь, дорогая, я не дам ей выйти за этого Райордана, обещаю.
— Нет, вы просто неисправимы! — Она всхлипнула. — Прощайте, мистер Стил. Желаю, чтобы вам улыбнулась удача: и с вашим отелем, и в игре. Мы никогда вас не забудем.
Бен молча смотрел ей в лицо, благодарный уже за то, что Сюзанна хотя и не противится браку Мег с Райорданом, однако в глубине души верит: придет время, и Меган сама разорвет связавшие ее путы, чтобы навеки принадлежать ему, Бену.
— Ты все еще думаешь о нем? — шепотом спросила Сюзанна, делая новую попытку хоть как-то облегчит" душевную муку Мег; последние два дня, пока поезд вез их в Сакраменто, и теперь, когда они, усевшись в дилижанс, пересекали заросшие соснами горы Сьерра-Невада, та почти все время молчала, борясь с подступавшими к глазам слезами.
— В сотый раз отвечаю тебе — нет. Я думаю о мистере Райордане.
Помня о соседях — все их спутники направлялись в Вирджиния-Сити, — Сюзанна понизила голос до шепота:
— Если ты уверена, что совершаешь ошибку и не можешь…
— Да нет же, все в порядке.
— Если ты переживаешь, что дала слово мистеру Райордану.., то есть, я хочу сказать, если ты считаешь это препятствием… — Сюзанна сделала глубокий вздох. — Я могу занять твое место.
— Сюзанна Хеннесси! — Глаза Меган разом высохли, а вспыхнувший в них гнев сделал их похожими на расплавленное серебро. — Мой дядя сам выбрал мне в мужья Денниса Райордана, а ты.., ты еще хуже Бена Стила! Это ведь не игра!
Или ты думаешь, я проделала весь этот путь напрасно? И потом, неужели ты считаешь, что мистер Райордан готов жениться на ком угодно?
— Значит, я, по-твоему, кто угодно? — уныло спросила Сюзанна.
Гнев Меган тут же утих.
— Конечно, нет. И мистер Райордан, уверена, был бы счастлив назвать тебя своей женой. Но дядя Рассел…
— О Бога ради, тогда выходи за него!
— Почему ты злишься?
— Потому что ты плачешь из-за Бена!
Меган промокнула глаза платком.
— Мне стыдно, что я заморочила ему голову, вот и все.
А тут еще прощальный поцелуй… Не надо было мне соглашаться.
У Сюзанны чуть не сорвалось с языка, что для прощального поцелуй был что-то уж слишком нежным, но она благоразумно решила не подливать масла в огонь.
— Ты говоришь правду, Мег? Ты не хочешь выходить замуж за Бена?
— Выйти за него? — У Меган округлились глаза, — Да ведь он игрок! Такие мужчины не женятся, а мне нужен мужчина вроде Денниса Райордана. Разве ты забыла — мы ведь хотели вместе растить наших детей, и не в городе, а на чистом воздухе, среди гор. Раз это был хороший план, когда мы уезжали из Чикаго, значит, он хорош и сейчас.
— Что ж, согласна.
Возница что-то крикнул, и один из их спутников, высунувшись в окно, пробурчал:
— Глядите, станция. Кажется, вы приехали, леди.
— Так скоро? — пролепетала Меган.
— Предлагаешь мне отправиться на разведку? — Сюзанна лукаво улыбнулась. — По-моему, будет куда романтичнее, если ты первая упадешь в объятия своего жениха…
Меган, кивнув, храбро расправила плечи и высунулась в окно.
— Ты видишь его, Мег?
— Я вижу троих, только мы еще слишком далеко, чтобы можно было хорошенько разглядеть…
— Ну, говори скорее! — Сердце Сюзанны отчаянно колотилось. — С ним что-то не так, да? Помни, ты всегда можешь отказаться.
— Господи! — Плюхнувшись на сиденье, Меган схватилась за голову. — Знаешь, на кого он похож? На Ангуса!
— Он похож на Ангуса?
Меган закивала:
— Там трое мужчин, и один из них страшно похож на Ангуса. Забавно, если это и есть мистер Райордан, верно?
— Дай же мне посмотреть! — Сюзанна чуть ли не по пояс высунулась в окно. Ей достаточно было одного взгляда, чтобы разглядеть Бена Стила, мерившего шагами перрон.
Запрокинув голову, она с облегчением рассмеялась.
— Да ты никак ослепла, Мег! Это ведь Бен! Он поехал вперед, рассчитывая встретить нас здесь. Как это романтично, верно.., то есть каков негодяй, а? Ну, я его придушу дайте только время!
— Бен! — Отпихнув подругу в сторону, Меган вытянула шею. — Где? О Боже, ты права! И что я ему скажу?
— Думаю, мистер Райордан с удовольствием возьмет это на себя, — решила Сюзанна. — Он ведь заплатил за тебя, если ты помнишь, Меган нетерпеливо тряхнула головой.
— Ты, кажется, меня не слышишь? Он там — облокотился на изгородь кораля.
Сюзанна снова высунулась в окно и негромко ахнула при виде высокого худощавого человека с загорелым лицом, стоявшего возле загона для скота. При виде его ей стало страшно — этот мужчина мог быть братом-близнецом Ангуса Йейтса! Даже в сумерках его каштановые волосы, доходившие до плеч, отливали золотом — точь-в-точь как у Ангуса.
— Это просто невероятно!
— Знаю. И зачем он только приехал сюда! Неужели за мной?
— Да нет, я не о Бене. Сходство просто потрясающее!
Как будто…
Мужчина вышел на свет, и у нее вдруг подкосились ноги.
— О Мег! Я.., я думаю, это и вправду Ангус!
— Да нет же, это невозможно! Неужели твой Ангус живет в тех же местах, что и мой мистер Райордан?
— Думаю, все гораздо хуже. — Сюзанна мрачно покачала головой. — Держу пари на что угодно, что мой Ангус Йейтс и есть твой мистер Райордан!
Глава 2
Взгляд Бена беспокойно перебегал с приближавшегося дилижанса на загоревшего до черноты мужчину, лицом напоминавшего древнего бога Тора, который, не обращая внимания на происходящее вокруг, терпеливо ждал. Хотя Бен по-прежнему верил, что Меган найдет в себе силы принять единственно верное, по его мнению, решение, он все же не мог не признать, что дело несколько усложнилось.
Незаметно последовав за девушками, Бен проделал весь путь через горы верхом, обогнав их только уже в самый последний день поездки. У него не было никакого плана — для начала он надеялся присмотреться к этому Райордану, а потом предоставить Меган возможность принять решение. Кроме того, оставалась еще Сюзанна — не могла же она быть настолько безумна, чтобы позволить Меган решиться на столь дурацкий шаг!
К его бурному восторгу, прибыв на станцию, он чуть было не столкнулся со сварливым, беззубым старикашкой, который вполне мог бы сойти за прадедушку Меган. Бен не сомневался — Сюзанна скорее придушит Меган, чем позволит ей стать женой этого ископаемого.
К несчастью, старик оказался начальником станции. И все же Бен не отчаивался. Кроме него, на станции больше никого не было, и он надеялся, что мистер Райордан, поразмыслив на досуге, решил отказаться от брака. Для Меган, конечно, это будет ударом, а Сюзанна получит еще одно подтверждение того, что все мужчины похожи на Ангуса Йейтса. И тут как нельзя вовремя на сцене появится Бен, чтобы утешить и успокоить бедняжек. Он утрет им слезы, отвезет обеих в Сан-Франциско, подыщет среди своих приятелей наиболее романтически настроенного кандидата, пристроит Сюзанну и потом будет счастливо жить до конца дней со своей ненаглядной Меган.