Выбрать главу

Он лег на песок рядом с ней, и Эстер немедленно почувствовала, как напряглось ее тело. Она закрыла глаза, пытаясь отключиться, но не смогла этого сделать. Филип Гордридж, казалось, был везде: он воздействовал на все ее органы чувств, переворачивал вверх дном привычный мир. И она не знала, что поделать с этим, если только не рассказать ему, что Эдвард ей не муж, а брат…

Как только эта мысль пришла ей в голову, Эстер открыла глаза и стремительно поднялась. Она явно сходит с ума! Еще немного — и она призналась бы во всем, выдала их маленькую тайну и потом не смогла бы смотреть в глаза Эдварду…

— Думаю, что мне следует вернуться к работе, — сказала она, попытавшись улыбнуться.

Брови Гордриджа взлетели вверх.

— Что, в вас заговорила совесть? А может быть, это из-за меня?

— Из-за вас? — Эстер постаралась, чтобы в ее голосе прозвучало как можно больше скепсиса, хотя сама была на грани паники: он догадался! — Каким образом?

— Вы не опасаетесь, что вашему… гм… что Эдварду может не понравиться, что вы лежите здесь с другим мужчиной?

Она быстро проглотила слюну. Он ведь собирался произнести слово "муж", но почему-то передумал!

— Уверена, что он понимает: с вами я в полной безопасности! — дерзко заявила она.

Губы шефа сложились в саркастическую усмешку.

— Да, разумеется, в абсолютной безопасности! — А потом последовало спокойное добавление: — Следить нужно за другими…

Разумеется, он имел в виду Тома, но Эстер едва слышала его. Вместо этого она смотрела на его рот и думала: интересно, как целуют эти губы — столь прекрасно очерченные, чувственные и страстные… От этой мысли у нее даже сжались пальцы на ногах.

— Однако, — заявил Гордридж, — не лучше ли нам сначала пообедать? Не знаю, как у вас, а у меня аппетит здорово разыгрался благодаря плаванию.

Его слова сразу опустили ее с небес на землю, при этом Эстер показалось, что она больно ударилась, хотя успела заметить, что его взгляд также прикован к ее губам…

4

Эстер прекрасно понимала, что если Гордридж на какое-то мгновение и испытал что-то по отношению к ней, то это просто нормальная реакция здорового, полнокровного мужчины, который не был с женщиной в течение нескольких месяцев. Он-то, конечно, считает, что воля у него железная, совершенно не принимая в расчет, что они будут проводить достаточно много времени в очень близком соседстве. А подобные реакции возникают независимо от того, хотите вы этого или нет…

Впрочем, может быть, с его стороны никакого влечения и нет, а она просто неправильно истолковала этот взгляд? Выдала желаемое за действительное? Как бы то ни было, к тому времени, когда Гордридж поднялся на ноги, ничто в его лице не говорило о том, что он сколько-нибудь желает ее…

Эстер вернулась в палатку, натянула на бикини тенниску, и они сели в тень, чтобы съесть сандвичи, приготовленные ею утром. Гордридж, к ее облегчению, снова заговорил о работе.

— Экология меня интересовала с детства. Я беспрестанно задавался вопросами: почему на юге встречаются одни растения, а на севере — совсем другие? Почему раньше на нашем озере было много уток, а теперь они совсем исчезли? И этих вопросов было столько, что мои родители просто выходили из себя, так как не всегда могли ответить на них.

— Держу пари, что теперь они гордятся вами.

Его губы сжались, и тень омрачила лицо.

— Не знаю. Они развелись. — Это было сказано так, что становилось ясно: старая рана еще не зажила. — Отец живет в Австралии, он еще раз женился; а мать — одна в Нью-Йорке. К сожалению, я не очень часто вижусь с каждым из них.

— Простите меня, я не знала…

Он покачал головой.

— Не стоит, это произошло давно.

— В этом был замешан кто-то третий?

Эстер понимала, что задает чересчур личный вопрос, но ей ситуация в семье Гордриджа слишком напоминала драму, произошедшую с ее собственными родителями.

— К сожалению, да, — признался он. — Мой отец много ездил по делам — примерно столько же, сколько я теперь. Вначале мать не беспокоилась, но его поездки становились все продолжительнее и продолжительнее, а ее одиночество все глубже и глубже. — В его голосе появилась горечь, и Эстер поняла, что ему неприятно вспоминать прошлое. — Чтобы спастись от этого одиночества, мать решила найти себе работу. А ее работодатель был вдовцом, который любил поволочиться за женщинами… Не думаю, что необходимо рассказывать остальное.