Он пожал плечами.
— Я позволяю им делать то, что они хотят, до тех пор, пока они защищают границы моего королевства.
— Как ты стал его владельцем?
Она сделала паузу, а затем исправилась. — Их.
— Он сын чудовищ, Ехидны и Тифона, которые пришли, чтобы поселиться в моем царстве, — сказал Аид.
— Ты любишь животных.
Он усмехнулся над этим.
— Цербер — монстр, а не животное.
Между бровями Персефоны появилась морщинка.
— Но… ты любишь его?
Он пристально посмотрел на нее на мгновение, и он почувствовал, что этот вопрос — и причина, по которой она его задала — значили больше, чем он предполагал.
— Да, — сказал он наконец. — Я люблю его.
Аид почувствовал облегчение, когда она перешла от этой линии вопросов к рассказу историй о душах, с которыми она провела свой вечер накануне. Он взял за правило гулять с ней, посещать Асфодель и приветствовать души. Она даже убедила его поиграть с детьми, к чему он был слишком склонен, чтобы относиться легкомысленно. Разговаривая, они поели, а когда закончили, рука об руку прогулялись по саду на крыше.
— Чем ты занимаешься для развлечения? — спросила она, застенчиво глядя на него снизу вверх.
— В смысле?
У него был ответ, и он касался ее и его постели. На самом деле, это просто касалось ее. Он мог трахаться где угодно.
Она хихикнула.
— Тот факт, что ты спросил, говорит сам за себя. Какие у тебя хобби?
— Карты. Езда верхом.
Он остановился, протягивая руку. Черт, это оказалось сложнее, чем он думал.
— Выпивка.
— А как насчет вещей, не связанных с Богом мертвых?
— Выпивка не связана с Богом мертвых.
— Но это не хобби. Если только ты не алкоголик.
Вероятно, он был алкоголиком.
— Тогда какие у тебя хобби?
— Выпечка, — автоматически ответила она, и по выражению ее лица он понял, что ей это действительно понравилось.
— Выпечка? Я чувствую, что должен был узнать об этом раньше.
— Ну, ты никогда не спрашивал.
Он поймал себя на том, что хочет испытать это увлечение вместе с ней. Он хотел знать, почему это доставило ей такую радость. Что в этом успокоило ее и стерло беспокойство с ее лица? Он нахмурился, когда они продолжили свою прогулку, останавливаясь, чтобы она повернулась и посмотрела на него.
— Научи меня.
Ее глаза расширились.
— Что?
— Научи меня, — сказал он. — Печь что-нибудь.
Она рассмеялась, и надутые губы Аида стали более заметными; он был серьезен. Она, казалось, поняла это, и выражение ее лица смягчилось.
— Извини. Я просто представила тебя на своей кухне.
— Всё так сложно?
— Ну… да. Ты — Бог Подземного мира.
— А ты Богиня Весны, — отметил он. — Ты стоишь на своей кухне и готовишь печенье. Почему я не могу?
Она уставилась на него, и на мгновение он задумался, не обидел ли он ее. Он потянулся, чтобы коснуться уголка ее губ, которые были нахмурены.
— С тобой всё в порядке?
Его вопрос вызвал улыбку на ее лице, и все же что-то все еще казалось неправильным. Он заметил, что ее глаза заблестели, как будто она была близка к слезам.
— Всё отлично, — согласилась она и удивила его, прижавшись поцелуем к его губам и слишком быстро отстранившись.
— Я научу тебя.
— Ну, тогда, — сказал он, положив руки ей на талию. — Давайте начнем.
— Подожди. Ты хочешь учиться сейчас?
— Сейчас такое же подходящее время, как и любое другое, — сказал он. — Я подумал, может быть… мы могли бы провести время в твоей квартире.
И снова она казалась ошеломленной, и он пожал плечами, объясняя:
— Ты всегда в Подземном мирей
— Ты… хочешь провести время в Верхнем Мире? В моей квартире?
Ему придется предлагать это почаще. Ей потребовалось слишком много времени, чтобы уловить суть.
— Я… должна подготовить Лексу к твоему приходу, — сказала она.
— Весьма справедливо. Я попрошу Антония высадить тебя.
Он посмотрел вниз на свой костюм.
— Мне нужно переодеться.
ГЛАВА XXVII
ОБУЧЕНИЕ ДРЕВНЕГО БОГА НОВЫМ ТРЮКАМ
Аид вернул Персефону в Лексус и телепортировался в Подземный мир, появившись в своих покоях. Он воспользовался моментом, чтобы сделать глоток виски. Он ненавидел себя за то, что собирался сделать.
— Гермес!
Он призвал бога одной командой, и тот появился, одетый в сетчатый укороченный топ и крошечные кожаные шорты.