За свою долгую жизнь он мало о чем сожалел, но одним из сожалений было то, что он никогда не говорил ей, как сильно он ее любит.
***
Геката распахнула дверь в покои Аида. Был полдень, а он все еще был в постели, измученный ночью горьких сделок в Невернайт.
— Вставай! — сказала она и раздвинула шторы, впуская дневной свет. Аид застонал и перевернулся, прикрывая голову.
— Уходи, Геката.
Последовала пауза, а затем с него сорвали одеяло.
— Геката!
Аид сел, расстроенный.
— Почему ты голый? — потребовала она, как будто только что увидела что-то ужасающее.
— Потому что, — сказал он, указывая на свою комнату: — Я в постели!
Она бросила одеяло обратно ему.
— Что ты делаешь? — потребовал он.
— Мы собираемся забрать Персефону, — сказала она. — Ну, ты собираешься заполучить ее. Я собираюсь помочь.
— Мы уже проходили через это, Геката…
— Замолчи, — огрызнулась она. — Я скучаю по ней, души скучают по ней, ты скучаешь по ней. Почему мы тратим все это время на то, чтобы скучать по ней, когда мы можем просто… вернуть ее?
Аид рассмеялся, в основном от недоверия.
— Если бы это было так просто…
— Это так просто!
Геката разочарованно всплеснула руками.
— Ты потратил все это время, ожидая, что Судьба заберет ее, но этого не произошло. Ты сам ее оттолкнул.
— Она ушла сама, Геката.
— И что? Это не значит, что ты не можешь пойти за ней. Это не значит, что ты все еще не можешь сказать ей, что любишь ее. Это не значит, что ты все еще не можешь бороться за нее. Ты тот, кто всегда говорит о действиях. Почему ты не живешь по своим словам?
— Прекрасно, — процедил Аид сквозь зубы. — Мы пойдем, и тогда ты увидишь раз и навсегда, что она не хочет меня.
Он сбросил одеяло, которое Геката бросила ему обратно.
— Ради всего святого, надень что-нибудь из одежды! — рявкнула она.
— Если ты не хотела видеть меня обнаженным, Геката, тогда тебе следовало приходить ко мне, когда я не в постели.
— Прости меня за предположение, что ты будешь одет, — огрызнулась она, закатывая глаза.
Аид разочарованно вздохнул и исчез в ванной, брызгая водой на лицо. Он устал. Он плохо спал с тех пор, как Персефона ушла, и его настроение изменилось. Он был вспыльчивым, больше ругался со всеми, даже с Гекатой. Это должно было прекратиться, и, возможно, это положило бы этому конец или сделало бы все еще хуже.
Он наложил чары и вернулся в свою комнату, где его ждала Геката.
— Я тут подумала, — сказала она, потирая руки. — Мы должны заключить на это пари. Если она бросится в твои объятия, как я думаю, то мне потребуется больше места для моих ядовитых растений. Для моих растений.
Аид приподнял бровь.
— Отлично. Ты хочешь заключить сделку? — сказал он. — Если я выиграю, то я больше никогда не хочу слышать ни слова о Персефоне.
Геката закатила глаза.
— Договорились, — сказала она, а затем добавила:
— Для того, кто чувствует вкус лжи, ты определенно изливаешь ее много. Тебе лучше приготовиться отдать четвертую часть своего царства, любовничек.
***
Аид мерил шагами свою комнату, ожидая, когда Геката подаст ему сигнал — вспышку магии, которую она пошлет, когда найдет его богиню. Он не мог сосредоточиться с тех пор, как она ушла. Как бы ему ни было неприятно это признавать, Геката дала ему надежду.
Он сделал паузу, хмуро глядя на себя в зеркало, впервые осознав, насколько Персефона изменила его. Она заставила его хотеть того, чего он никогда раньше не хотел, например, жизни, которая предлагала немного больше простоты. Он хотел прогулок, пикников и подгоревшего печенья. Ему хотелось смеяться и никогда больше не ложиться спать одному.
Это был первый раз в его жизни, когда он надеялся проиграть пари.
Он почувствовал пульсацию магии Гекаты, и что-то твердое, как камень, поселилось у него в животе, когда он последовал за ней, появившись за пределами Кофейни. Когда он увидел Персефону, у него заболела вся грудь. Черт, она прекрасна. Она убрала волосы наверх, подальше от изящной шеи, но золотые локоны выбились на свободу. Она была одета в белое, бретельки ее платья были тонкими, обнажая ее гибкие веснушчатые плечи.
Геката сидела рядом с ней, пока они разговаривали, и он уловил часть разговора.
— Итак, иди к нему. Скажи ему, почему тебе больно, скажи ему, как это исправить. Разве это не то, в чем ты хороша?
Аиду захотелось рассмеяться.
Персефона потерла глаза, и он подумал, что, возможно, она изо всех сил пыталась не заплакать. У него болела грудь.
— О, Геката. Он не хочет меня видеть.