- Возможно, компания и прогорела, но я от этого ничего не потеряла. - Она гордо вскинула голову и прикрыла глаза, словно заметила просящего милостыню нищего. - И тебе лучше чем кому-либо известно, что я не сдаюсь без борьбы.
- Должно быть, ты имеешь в виду Эдмонда?
- Ты знаком с моим мужем? Злорадная улыбка появилась на ее лице. Быть может, потеря компании слишком небольшая цена, подумал он, ведь это в конце концов избавило меня от брака с дьяволицей.
- Слышал, что управление компанией - просто цветочки по сравнению с умением создать счастливую семью.
- Не волнуйся за меня, Джексон. Мой брак очень прочен. Давай-ка поговорим о тебе. - Бросив взгляд туда, где сидела Рэйчел, Сандра хитро прищурилась. Смотрю, ты заинтересовался нашей маленькой гадалкой. Будь осторожен, Джексон. Она особа одаренная. Ведь именно она предостерегла меня по поводу брака с тобой. - Отступив еще на шаг, Сандра напоследок лукаво усмехнулась и сказала:
- Тебе не "удастся скрыть от нее все свои тайны.
Джексон ждал несколько минут, пока к нему вернется самообладание. Итак, именно Рэйчел оказалась предсказательницей, упомянутой Сандрой в качестве основной причины их разрыва. Что ж, надо не забыть поблагодарить ее за это.
.С тарелкой в руках он подождал, пока Рэйчел закончит гадание. Когда клиент ушел, Джексон протиснулся сквозь толпу и приблизился к столу. И хотя внимание ее было поглощено собиранием карт, он отметил, как она напряглась, раньше, чем подняла взгляд. В ее серых глазах не было удивления, в них застыл протест. От раздражения она даже скривила свои полные губы.
- Ты сидишь здесь уже несколько часов. По-моему, пора сделать перерыв.
Джексон отодвинул свободный стул и поставил перед ней тарелку с закуской.
- Весьма любезно с твоей стороны, но...
- Я не знал, что ты любишь, поэтому принес всего понемногу. - Прежде чем она успела в очередной раз запротестовать, он подал ей завернутые в салфетку нож и вилку. - Похоже, пиво тебе не по душе, но я решил рискнуть.
Рэйчел склонила голову набок. Ее прищуренные глаза внимательно наблюдали за ним из-под густых ресниц.
- А что же, по-твоему, мне по душе? Напрашивающийся на этот вопрос ответ он не осмелился дать. Огонь свечи и атласная ткань. Дым и пламя. Кашлянув, Джексон произнес:
- Шипучие напитки. , Кошка фыркнула на него и, шмыгнув поближе к Рэйчел, принялась наблюдать за ним своим единственным глазом.
- С чего это киска невзлюбила меня?
- Она весьма разборчива, у нее утонченный вкус.
- У меня тоже.
Улыбнувшись, Рэйчел взяла стакан с пивом и сделала глоток золотистой жидкости. Она не сводила с него глаз, утративших свой серебристый блеск. Вызов он видит в них или приглашение? Ни то, ни другое ему не нужно, но, видит Бог, после встречи с Сандрой он готов принять их. Легкий ветерок трепал пряди черных волос, отчего ее внешность казалась фантастичной, а вовсе не реальной. Что с ним делает эта женщина и почему он не в силах противостоять этому? А противостоять надо: она является единственной подозреваемой в цепи краж, способных разорить его. Каковы бы ни были его чувства или желания, он обязан приложить максимум усилий, чтобы смыть пятно позора со своего имени и имени своей фирмы.
Джексон взял булочку и отщипнул от нее кусочек.
- Пенни, - облокотившись на стол и стараясь казаться непринужденным, позвал он. - Почему бы вам с Марком не присоединиться к нам?
- Благодарю. - Пенни закрыла блокнот. - Но я уверена, что вы хотите побеседовать с Рэйчел с глазу на глаз. Не возражаете, если мы на время исчезнем? Как ты на это смотришь, сестрица?
Рэйчел на мгновение стиснула зубы и сказала:
- Конечно, можете идти.
Пенни хихикнула, и юная пара, взявшись за руки, повернулась как по команде и направилась к дальнему концу дома. От дурного предчувствия мурашки побежали по коже Джексона. Он хотел последовать за ними, но сдержался. Впрочем, он оставил человека рядом с боковым входом. Если Пенни и Марк попытаются проникнуть в дом, его человек пошлет условный сигнал ему на пейджер.
Повернувшись к Рэйчел, Джексон обнаружил, что она наблюдает за ним. Выражение ее лица было сосредоточенным, словно он полностью завладел ее вниманием. Джексон незамедлительно отреагировал на взгляд Рэйчел: пульс участился, а тело покрылось испариной. Ему совсем не нравилась та легкость, с какой ей удается вывести его из равновесия, заставить путаться мысли, и самой при этом сохранять невозмутимость. Это давало Рэйчел неоспоримое преимущество. А позволить ей ЭТОГО ОН Не В праве. Даже под страхом смерти он обязан сохранить их отношения такими, как они есть.
- Похоже, ты чем-то расстроен, Джексон. - Голос ее звучал обворожительно. - Тебя что-то беспокоит?
- Снова пытаешься разобраться во мне?
- Вовсе нет. - Рэйчел, вопросительно подняв брови, игриво улыбнулась ему. - Я удивлена твоим появлением здесь.
- Почему?
- Ты не похож на человека, которому нравятся подобные сборища.
Решив подыграть ей, он спросил:
- Какие же сборища, по-твоему, я предпочитаю?
Рэйчел откусила кусочек грудинки и начала медленно жевать. Взгляд ее скользнул по его рукам, затем по плечам и наконец замер на лице. Она с усилием проглотила кусок, мышцы ее тонкой шеи болезненно дернулись.
- Тебе не нравится толпа.
- Верно.
- В этом нет ничего удивительного. Сама я тоже не терплю, когда приходится чувствовать себя частью стада.
Она откинулась на спинку стула и провела рукой по волосам. Движение это заставило всколыхнуться ее блузку без рукавов, казавшуюся сотканной из солнца и воздуха. Усыпанная желтыми звездами ткань производила впечатление невесомой. Где, черт возьми, она покупает себе одежду? Он никогда не видел ничего подобного.
Серебряный амулет, с которым она никогда не расставалась, висел на груди, привлекая внимание к ее пышной форме. Джексон сложил пальцы вместе и прижал их ко рту. Наверняка у нее там мягкая кожа, подавив стон, подумал он. Мягкая и молочно-белая, словно пригоршня тумана. Соски у нее темные, того же темно-розового оттенка, что и ее пухлые губки. Стон вновь готов был сорваться с его губ, но отчаянным усилием он сдержался. Затем с трудом отвел от нее глаза. Делом надо заниматься, Дермонт. Сосредоточься на работе!
- Как дела у твоей сестры? Рэйчел рассмеялась, но ему показалось, что он услышал в ее глухом смехе тревожные нотки.
- Она влюблена...
- Похоже, это тебя беспокоит.
- Ни за что нельзя ручаться. Улыбнувшись, она потянулась за новым куском мяса. Ок затаил дыхание, когда она, запив еду глотком пива, протянула стакан ему. На пластике остался след от губной помады. Не раздумывая, Джексон прижался ртом к тому месту, которого коснулись ее губы, и выпил.
- Марк, по-моему, неплохой парень, - негромко произнесла она. - Хотя его гардероб, похоже, состоит из кожи, кожи с бахромой и кожи в заклепках. Но, думаю, человек, предпочитающий строгие костюмы, вряд ли устроил бы Пенни. Она счастлива, и на данный момент этого вполне достаточно.
Воцарилась неловкая тишина, пока он брал с тарелки какие-то маленькие кусочки и, не замечая вкуса, жевал их. Рэйчел больше не притрагивалась к еде. Ему было намного проще сосредоточить свое внимание на ней как на женщине, чем на деле, поэтому он задал вопрос, дающий возможность придерживаться нужной ему линии:
- Сестра всегда сопровождает тебя на таких мероприятиях?
- Да, она договаривается о встречах и собирает деньги.
- А Марк? Он давно работает с вами? Настороженность появилась в глазах Рэйчел. Настроение изменилось. Джексону вдруг показалось, что он чувствует, как воздух наполняется холодом, превращаясь в леденящий туман. Он подумал, что она не ответит ему, но Рэйчел тихо сказала:
- Сегодня впервые.
Когда она скрестила на груди руки, Джексон понял, что невольно дал ей знать о своих подозрениях. Но, черт побери, от нее голова кругом идет. Уже много лет он не встречал женщины, которая бы вызывала у него столь сильный интерес, как Рэйчел. Проще говоря, он не знает, как, находясь с ней рядом, держать ее на расстоянии.