Джексон замер. Затем убрал с ее лица волосы и стал целовать ее глаза.
- Тес, милая, знаю, что больно.
Он отпрянул, затем вновь попытался войти в нее, но лишь настолько, насколько позволяло ее тело. Боль исчезла, и ей на смену пришло ощущение легкого давления от производимых им вперед и назад движений. Рэйчел начала совершать движения в едином с ним ритме, заставляя его все глубже проникать в себя. Она чувствовала, как ее тело втягивает его, обволакивает, и он принадлежит только ей.
Подняв ноги, она стиснула ими его бедра и подалась ему навстречу, чтобы еще глубже он проник в нее. Рэйчел ощущала его жар, недостаточный, чтобы спалить ее, но его вполне хватит, чтобы впервые в жизни она почувствовала удовлетворение.
Он остановился, дрожь пробежала по его телу. Капельки пота покрывали его грудь и лицо. Он смотрел на нее изумленными глазами.
Смутившись и решив, что сделала что-то не так, она спросила:
- Что такое?
- Я не был уверен.
Он поцеловал ее.
Не уверен в чем? - хотелось ей спросить.
Он почти полностью покинул ее, но затем с новой силой погрузился в ее глубины. Крик вырвался из груди Рэйчел. Джексон сжал ее в объятиях. Она втянула в себя воздух, пытаясь справиться с охватившей ее болью;
- Не двигайся! - приказал он хриплым голосом. - Что угодно, только не шевелись.
- Почему ты говоришь так, словно больно тебе, тогда как это мне кажется, что меня разрывает на части?
Джексон приподнялся на локтях и сжал в ладонях ее лицо. Заметив скатившуюся по ее виску слезу, он большим пальцем стер ее и поцеловал Рэйчел в губы, проделав это медленно и как бы лениво, словно у них еще масса времени и он вовсе не находится внутри нее, причиняя боль. Боль эта, то подкатывая толчками, то отступая, постепенно исчезала с каждой прожитой секундой.
- Так лучше? - спустя минуту спросил он.
Голос его звучал увереннее, но по-прежнему чувствовалось владевшее им напряжение. Влажные от пота волосы упали ему на лицо.
Он покинул ее, и она замерла, но когда болезненных ощущений не последовало, Рэйчел стиснула ногами бедра Джексона, призывая его вновь. Он не сводил с нее глаз, молча входя в нее. Двигаясь вперед и назад, он проникал в нее все глубже.
Она впилась пальцами в его спину, почувствовав, как напряглись его мышцы. Он изменил положение тела и сменил ритм движений. Рэйчел ощутила, как желание возвращается вновь, становясь все сильнее. Напрягая мышцы, она попыталась плотнее охватить его. Его плоть все глубже погружалась в нее. Рэйчел выгнула спину, приближаясь к нему и чувствуя, как растет внутри напряжение, затягивая ее в водоворот неведомых доселе ощущений, горячечным жаром наполняющих все ее тело.
Наконец ее тело пронзили сотни стрел наслаждения. Она изогнулась под Джексоном и замерла, упиваясь разливающимся огнем, пожирающим ее тело, сжигающим его дотла.
Едва схлынули ее умопомрачительные ощущения, как Джексон принялся сотрясать ее тело быстрыми движениями, затем замер, и хриплый крик вырвался из его груди. Он достиг кульминации, запрокинув голову, отчего жилы вздулись у него на шее.
Рэйчел провела рукой по гладкой коже его груди и с благоговением посмотрела на него сквозь появившиеся в глазах слезы.
Глава 15
Раскат грома прокатился по спальне, выводя Джексона из состояния полузабытья. Он лежал на спине, рядом с ним, уткнувшись в его плечо головой, лежала Рэйчел. Она спала, и ее теплое дыхание согревало его шею. Перед тем как в изнеможении закрыть глаза, она запустила пальцы в волосы на его груди и, устроившись поудобнее, прижалась к нему всем телом так, словно это было для нее самым обычным делом. Поскольку отношений с мужчинами у нее никогда не было, он подумал, что ничего "обычного" в ее действиях нет. Произошло что-то еще, нечто, не поддающееся описанию.
Джексон не знал, сколько времени они спали, но не думал, что это продолжалось больше часа. И на часы, стоящие рядом с кроватью на тумбочке, он не мог взглянуть, боясь повернуться и случайно разбудить Рэйчел. Он не решался определить, является ли отсутствие света результатом приближающихся сумерек или виной тому гроза, собиравшаяся над городом весь день. По доносившемуся стуку дождевых капель в стекла окон Джексон догадался, что, видимо, причиной стало и то, и другое.
Им необходимо встать и начать поиски Пенни, но сейчас ему лень даже шевелиться. Прижавшись губами к мягким волосам Рэйчел, он закрыл глаза и провел пальцами по шелковистым прядям, затем его рука, скользнув вниз, обняла ее тонкую талию. Рэйчел пошевелилась и еще теснее прижалась к нему. Протянув руку, он укрыл ее и себя одеялом. Испытывая удовольствие от возможности ни о чем не думать, а просто лежать, ощущая ее в своих объятиях, Джексон устроился поудобнее и уставился в потолок.
Удовольствие... Давненько он не пользовался этим словом. Да, он чувствовал сейчас полное умиротворение от возможности просто лежать, обнимая Рэйчел, и слушать шум дождя. Он испытывал сожаление от того, что этому суждено скоро закончиться. Они не решили ни одной из своих проблем. Впрочем, суровая действительность может еще немного подождать, подумал Джексон.
Сейчас ему хотелось вдыхать присущий только Рэйчел божественный аромат. Он, кажется, коснулся каждого дюйма ее прекрасного тела, но хотелось вновь и вновь покрывать его поцелуями. Джексон почувствовал, как дрожь пробежала по телу, наполняя его жаром желания. Ему вновь хотелось заняться с ней любовью, но он боялся, что столь скорое повторение причинит ей боль.
Он положил руку ей на бедро, и в этот момент от пришедшей в голову мысли у него перехватило дыхание: он не пользовался презервативом! Джексон взглянул на ее лицо, казавшееся во сне таким умиротворенным и беззаботным. Раньше он никогда не забывал предохраняться. Как бы сильно ни оказывалось его возбуждение, всегда на первом плане стояла забота о вещах практических. Даже за три проведенных с Сандрой года он этим никогда не пренебрегал.
Но с Рэйчел мысль о том, что надо предохраняться, даже не пришла ему в голову. Его тогда захлестнуло желание ощутить тепло и влажность ее сокровенных глубин. Войти в нее, стать ее частью - именно это имело для него значение в тот момент. Джексон сделал глубокий вдох, чтобы успокоить бешено колотящееся сердце, и пообещал себе не проявлять впредь подобного легкомыслия. У нее вообще никогда никого не было, он тоже всегда проявлял осторожность, так что опасаться дурных болезней им не приходится. Но он не хочет, чтобы она забеременела, пока не хочет...
Джексон взъерошил волосы. С его беспокойной жизнью он никогда всерьез не думал о детях. Проклятье, он даже не задумывался о женитьбе! Вероятность того, что все могло вдруг измениться, наполнила тяжестью грудь. Нет, он не паниковал, просто ему стало как-то не по себе.
Приподнявшись на локте, он посмотрел на Рэйчел. Она открыла глаза, потянулась, подавшись вперед грудью, и застенчиво улыбнулась. Кроме появившегося в глазах умиротворения после короткого сна, никаких других изменений в ней не произошло, подумал Джексон, поглаживая большим пальцем амулет на ее груди, который никто из них не потрудился снять.
А чего он, собственно, ждал? Что ее глаза порозовеют, символизируя этим положительную реакцию, как в тесте на определение беременности?
Будущее с Рэйчел... Если бы что-то подобное произошло у него с другой женщиной, он бы сейчас метался по комнате, обзывая себя идиотом. Но о расставании с Рэйчел Джексон даже не помышлял. Ему хотелось находиться рядом с ней, считать ее своей. Он втянул в рот сосок ее груди, и тут же ощутил, как напрягаются мышцы и тело наполняется страстным желанием обладать ею.
Рэйчел обняла его за шею, привлекая к себе. Затем вздрогнула и, выгнув спину, подалась всем телом ему навстречу. Она отвечала на его ласки так, словно знала, чего он хочет. Безмолвно она подстраивалась под него, придавала своему телу под ним такое положение, чтобы его возбужденная плоть оказалась у нее между ногами. Он коснулся ее и заскрипел зубами. Словно разряд молнии вспыхнул в его глазах, и Джексону показалось, что он услышал отдаленный раскат грома. Он не хотел причинить ей боль, но, чувствуя проявляемую ею готовность, уже не мог с собой совладать.