А чего, собственно, она ожидала? Робин понимала, что ревнует, и упрекала себя за это. Майкл выглядел потрясающе, и не было ничего удивительного в том, что женщины на него заглядывались. Но неужели все эти женщины любовались его фотографиями и вздыхали, глядя на них, точно так же, как она? И неужели точно так же ощущали сладкую дрожь, когда он смотрел на них своими чудесными зелеными глазами и улыбался им?
Наверное, он называл их всех так же, как и ее, — детка.
Глава 3
Арахис и кукуруза, казалось, росли сами по себе на плодородных землях Алабамы, под знойным алабамским солнцем. Удушливая жара объяла Битлвилл, неприметный городок, притулившийся между Хидлендом и Дотаном в юго-восточном уголке Алабамы.
Обычно скучный и сонный, Битлвилл в эти дни преобразился — повсюду царило лихорадочное оживление, и казалось, что даже воздух пропитан бейсбольной лихорадкой. Поклонники этой игры приезжали издалека и спешили из соседних штатов — из Джорджии и Флориды, — и все для того, чтобы взглянуть на девушку, вытворявшую на поле чудеса. Впрочем, она могла и с треском провалиться. Но победят «Сателлиты» или проиграют — было не так уж важно. Все любители бейсбола уже прослышали о девушке, играющей в мужской команде, и, разумеется, никто не мог пропустить такое зрелище. В этот субботний день крохотный Битлвилл стал центром бейсбольного мира.
Билли Грин окинул взглядом трибуны. Все выглядело так, словно играли команды высшей лиги. Возможно, высшая лига выступает на стадионах побольше, но болельщики спешат занять свои места на трибунах точно так же, как сегодня. И точно так же болтают, смеются и грызут жареный арахис. Билли надеялся, что ему действительно удастся перейти в высшую лигу — и тогда все будут так же спешить на стадион, чтобы посмотреть его игру.
— Эй, Грин, ты собираешься стоять столбом целый день или выйдешь на поле размяться? — закричали с трибун.
Билли наклонился и, подхватив свою перчатку, направился на поле. Он вдруг почувствовал себя пятилетним мальчиком — его переполняли радость и предчувствие чуда.
Вскоре разминка закончилась, и комментаторы начали представлять «шипперов». Болельщики дружно зашумели. Затем настала очередь «сателлитов», и они выстроились на стартовой линии у первой базы. Как только кто-то из игроков делал шаг вперед, Робин приветствовала его свистом. Болельщики аплодировали.
— И наконец, леди и джентльмены, шорт-стоп, номер ноль-ноль. Наш маленький орешек. Стремительная Робин Холковски! Пора бы дать ей другой номер, Сэл.
— Гм-м… орешек. Неплохо, Фил.
Робин шагнула вперед. Со стороны трибун послышался невообразимый рев. Девушка поклонилась, помахала бейсболкой и, надев ее, снова встала в линию. Черт возьми, такого она никак не ожидала. Не ожидала такого количества зрителей и такого повышенного интереса к своей персоне. Это было жутковато и впечатляюще, это обескураживало и радовало.
Послышались звуки национального гимна. Робин улыбнулась и сняла бейсболку. Брент Фрейзер, стоявший справа от нее, вытащил из кармана два ватных шарика и демонстративно сунул в уши.
«Сателлиты» победили в первом из двух матчей этого дня. Победили 4:0, но победа далась не просто. Зрители получили гораздо больше, чем могли ожидать: и фантастический прыжок, чтобы взять трудный мяч, и удивительную двойную игру, и прорыв в «дом». Четыре очка «Сателлитов» были заработаны в жестких единоборствах. Холковски участвовала во всех четырех атаках.
Во время перерыва между играми Робин сна-чана оставалась со своей командой. Она смеялась, поздравляя мужчин, шутила и вспоминала допущенные ошибки. Потом направилась в офис Майкла, чтобы переодеться и принять душ.
День выдался очень жаркий — было не меньше тридцати, к тому же при повышенной влажности. Робин чувствовала себя так, словно ее прокрутили в стиральной машине, а потом повесили сушиться. Она открыла кран. Вода была восхитительная. Робин стояла под живительными струями, омывавшими ее тело. Стояла, наслаждаясь, целых пять чудесных минут. Потом быстро вымыла голову, вышла из душа и растерлась махровым полотенцем. После чего надела чистую форму — эластичные бриджи, футболку с длинным рукавом, а сверху рубашку с глубоким вырезом. И конечно же, не забыла про бандаж, предохраняющий грудь.
Вскоре игра началась, но складывалась она неудачно для «Сателлитов»: к девятому иннингу «Шипперы» вели со счетом 2:1. Робин находилась на первой базе. Она разыграла подачу и отступила в зону кетчера, заметив, что мяч полетел от питчера к первому игроку. Она еще дважды отступала, но наконец решилась и помчалась вперед. Фанаты дружно скандировали: «Беги, Робин, беги!» Она летела, как стрела, выпущенная из лука. И, атаковав линию базы, бросилась головой вперед, угодив прямо в игрока обороны и ударившись подбородком о ногу соперника.