Выбрать главу

Избавление пришло неожиданно, Малфоя резко втянуло внутрь, и он растянулся на полу, пытаясь отдышаться и не замечая осколков стекла, впившихся в руку.

Гермиона, о которой Гарри совершенно забыл, сосредоточившись на Малфое, продолжала орудовать палочкой и взбешенно орать на него:

— Ты о чем вообще думаешь?! Ты чуть не угробил и себя, и его, да и меня чуть с собой не прихватил! Идиот! Что бы мы стали делать с трупом Малфоя под окном, если бы он выпал!

Молодой аристократ хотел высказать свое мнение на этот счет, но Гермиона только сверкнула в его сторону глазами, и он сразу решил, что сейчас разумнее помолчать. Малфой предпочел совершить стратегическое отступление в прихожую и найти, наконец, свою палочку, чтобы заживить кровоточащие раны и привести себя в порядок.

Гарри Гермиона обездвижила, обезмолвила и привязала к ближайшему стулу, так что ему оставалось только яростно вращать глазами. Немного успокоившись, она восстановила стекло, сняла с Гарри чары немоты и обездвиживания, но оставила его привязанным к стулу.

— Ты зачем вообще пришел? — спросила она Малфоя, когда тот вернулся на кухню. Он выглядел немного потрепанным и ошалелым, но кровь из головы и руки уже не текла.

— Обсудить с Поттером наши дела, но у вас тут, я вижу, семейные разборки, — сверкнул глазами блондин.

— Какие у нас теперь могут быть общие дела! После того, что случилось? — огрызнулся Гарри.

— Я еще раз повторяю, что не понимаю, о чем ты говоришь.

— Вы повесили на него свои грешки перед законом и казнили его!

— Ты совсем дурак, Поттер? Мы просто воспользовались возможностью, его бы казнили и без нас! Это было частью сделки с Боунс, нам просто позволили сделать Блэка козлом отпущения в качестве уступки.

— И кто же, по-твоему, виноват в том, что его казнили?

— Это ты лучше у своей ненаглядной Грейнджер спроси, она наверняка в курсе, — протянул Малфой, опасливо покосившись на Гермиону.

— О чем это он, Гермиона?

— Понятия не имею, — она злобно посмотрела на блондина.

— Да как же! Блэка сдал Дамблдор, принес на блюдечке с голубой каемочкой. А она по два раза в неделю ходит пить чай к нашему уважаемому директору Хогвартса и наверняка про тебя рассказывает.

— Да не заливай, Малфой! — хмыкнула Гермиона.

— Это правда? — нахмурился Гарри.

— Гарри! Да кому ты веришь?! Это же Малфой!

— Посмотри мне в глаза и скажи, что ты не шпионила за мной для Дамблдора.

Гермиона посмотрела ему в глаза и со вздохом сказала:

— Это правда, Гарри. Я рассказывала Дамблдору о том, что ты собираешься делать.

Малфой победно улыбнулся, а Гарри отвернулся, насколько позволяли магические путы и тихо, но отчетливо проговорил:

— Уходи. Просто уходи, не могу сейчас тебя видеть после всего того, что ты наделала.

Гермионе захотелось разрыдаться, как маленькой девочке, но она попыталась взять себя в руки и не показывать свою слабость. Не глядя больше на Гарри, она подхватила под локти Малфоя и потащила его на лестничную площадку.

— Почему сегодня все куда-то меня таскают, будто я ходить не умею? — возмутился Малфой, когда за ними закрылась дверь.

— Потому что ты появился не в том месте не в то время, — устало протянула Гермиона, привалившись к холодной бетонной стене. — Вот что тебе стоило подождать до завтра? Так нет! Притащился именно сегодня!

— Тебе этого не понять, Грейнджер, — манерно растягивая слова, сказал Малфой, — но в политике очень важно выбрать правильный момент и не терять времени.

— И тебе это, очевидно, удалось, — едко заметила она, смотря куда-то в пол, словно отмахиваясь от него. Длинные пышные волосы скрывали ее лицо от Малфоя.

— Что это вообще было? Поттер как с цепи сорвался, — спросил он.

— Ничего, ему нужно немного времени, чтобы прийти в себя. Он остынет и все поймет.

Они постояли немного в неловкой тишине. Малфой уже собрался уходить, когда Гермиона, тряхнув головой, отбросила волосы назад и мягко произнесла:

— Я дам тебе один совет, Драко. Только один, и, я надеюсь, ты прислушаешься к нему и поймешь: Никогда не играй в игры, сути которых не понимаешь. Особенно, если не знаешь, что именно ставишь на кон.

Гермиона посмотрела ему в глаза, больше всего Малфою не понравилась и даже немного испугала жалость в ее взгляде.

— Я наследник рода Малфой, — самодовольно произнес он. — Не думаю, что меня может учить какая-то….

— Грязнокровка? — насмешливо прервала его Гермиона. — Ты такой же, как и твой папочка. Вы оба уверены, что мир должен вращаться вокруг вас и даже мысли не можете допустить, что все сложнее, чем кажется. Именно в этом ваша главная фатальная ошибка!

— Да что ты сама можешь знать об этом?

— Ты прав, абсолютно ничего, — мило улыбнулась Гермиона. — Куда уж мне, грязнокровке, до твоих высот. Прощай, Малфой.

Не дав ему ответить, Гермиона развернулась и пошла вниз по лестнице. В ее голове медленно формировался новый план действий на ближайшее время.

========== Часть 2. История белого короля. Глава 11. Борьба с отчаяньем ==========

Только слабые лучи яркого солнца едва пробивались в комнату сквозь давно немытые окна, оставляя ее в полутьме. Они будто вспарывали тяжелый, затхлый воздух, наполненный мелкой взвесью пыли, высвечивающейся в потоке света. Тусклой лампочки под потолком еле хватало, чтобы осветить обширный стол, на котором покоилась гора грязной посуды с остатками пищи.

Гарри сидел за дальним от окна концом стола и жадно поглощал яичницу с большой сковородки. Во время готовки он отвлекся, так что яичница подгорела, что заставляло морщиться перед каждым новым куском. Тем не менее есть хотелось просто нещадно, так что Гарри терпел итоги своего кулинарного эксперимента, невнятно ругаясь сквозь зубы. Он уже несколько дней не выходил на улицу, но запасы еды и — что самое главное — выпивки подходили к концу, так что скоро придется вновь добраться до ближайшего магазина.

Сколько уже прошло времени, с тех пор как за Гермионой закрылась дверь, Гарри не подозревал. Он старался не смотреть на часы и за окно, пытаясь заглушить боль от потери крестного и предательства Гермионы проверенными временем средствами. В очередной раз нацедив из полупустой бутылки и выпив, Гарри с наслаждением прикрыл покрасневшие от усталости глаза. Последний раз он спал довольно давно, но все тело до сих пор ломило, поскольку он так и не смог заставить себя выйти из-за стола и добраться до кровати. К тому же ему было тошно спать там, где они с Гермионой занимались любовью. Или не любовью, а чем-то совершенно другим? Гарри встряхнул головой и сделал большой глоток прямо из бутылки.

Он уже собрался было принять полугоризонтальное положение, когда во входную дверь громко постучали. Это было странно. Поначалу к нему действительно хотели прийти утешающие. Рон, Люпин, Тонкс и почему-то Джинни по очереди пробовали пробиться в квартиру. Гермионы среди них не было, так что Гарри с мстительной улыбкой только включал защитные заклинания, которые должны были слегка приложить назойливых посетителей, и посылал добровольцев куда подальше, пока не срывал голос. Однако это было уже давно, и в этот раз стучали как-то по-другому: с непреодолимой решимостью и уверенностью.

— Поттер, открой! — гаркнули из-за двери.

— Кто? — хрипло крикнул в ответ Гарри.

— Открывай, тебе говорят! Спрашивать тут еще будет!

От ответного рыка Гарри даже немного подпрыгнул и полностью проснулся. Недолго подумав, он сделал палочкой замысловатый жест, и дверь открылась. На пороге стоял Муди, недовольно чертыхаясь.

— Вот и славно, — прокряхтел он, заходя в квартиру и осматривая все волшебным глазом. — Неплохая тут у тебя защита. Если бы не впустил, пришлось бы несколько дней ковырять.

— Да это все… — Гарри осекся и криво усмехнулся. — Поэтому, говорит, и выбрала такую маленькую квартиру.

— Молодец девка, не зря все ко мне в свое время приставала, — одобрительно хмыкнул Муди, наблюдая, как после того, как закрылась дверь, по скрытым под краской рунам прошла почти незаметная волна магии, отрезая помещение от внешнего мира.