Выбрать главу

— Подожди, что? — Гарри даже остановился от удивления.

— Саманта, твоя секретарша. Ты пригласишь ее на свидание, — как несмышленому, разъяснила ему Гермиона и хитро добавила: — Ты что, не знал старой аппаратной мудрости: «Если ты не спишь со своей секретаршей, то с ней спит кто-то другой»?

— Ты что, хочешь, чтобы я…

— Только попробуй у меня, — грозно прервала его Гермиона. — Ничего лишнего, сходи с ней в какой-нибудь ресторан, поболтай и между делом упомяни о Боунс. Она скорее всего ничего не знает, но, может, сболтнет чего лишнего.

— Хорошо, приглашу ее куда-нибудь, — закатил глаза Гарри. — Но если что пойдет не по плану, я не виноват.

— Не по плану? Что же может пойти не по плану?

Гермиона зло сощурилась, но, увидев, что Гарри посмеивается над ней, только махнула рукой.

— Повезло тебе, что я добрая, — беззлобно бросила она.

— Ага, добрая, умная и пушистая, — ухмыльнулся Гарри, — за это тебя и люблю.

— Не подлизывайся, все равно не умеешь. А теперь поцелуй меня.

— Как скажите, мисс Грейнджер, — Гарри наклонился к ней и ласково поцеловал.

Гермиона удовлетворенно улыбнулась, взяла его под руку, и они медленно побрели к ближайшей станции метро.

На следующий день Гарри пришел на работу в несколько смущенных чувствах. Он еще со школы привык не замечать внимания противоположного пола, поскольку в лучшем случае оно вызывало в нем раздражение своей нелепостью, а в худшем — стойкую неприязнь к субъекту внимания. Время и возраст, конечно, скрасили последствия незаслуженной славы, полученной еще в младенчестве, но некоторые привычки остаются очень надолго. Уже давно он как-то, как само собой разумеющееся, решил, что в его жизни есть место только для одной женщины, и больше не задумывался на эту тему. В связи же с возникшей необходимостью Гарри исправно примечал, что многие встреченные девушки строят ему глазки, а некоторые мило краснеют в ответ на его легкую улыбку.

Гарри, в отличие от того же Сириуса, никогда не привлекала роль ловеласа, но в данном случае это только упрощало дело. Минимальное внимание к Саманте, несколько комплиментов в течение рабочего дня, и он со спокойной совестью спросил ее:

— Не хочешь сходить куда-нибудь поужинать?

— Конечно, Гарри, с удовольствием, — расцвела она в улыбке, но затем немного нахмурилась, будто что-то вспомнила. — Только знаешь, Кингсли…

— Кингсли? — Гарри удивленно вскинул брови. — Не знал, что вы так близко знакомы.

— Нет, что ты, совсем не близко, — поправилась Саманта, очаровательно улыбнувшись. — Мистер Бруствер велел тебе передать, если ты меня куда-нибудь пригласишь, что с тобой хочет поговорить профессор Дамблдор.

Гарри осекся и изумленно уставился на нее, не до конца поверив в услышанное.

— Это что-то серьезное? Зачем с тобой хочет поговорить сам профессор Дамблдор?— пролепетала Саманта, и, не дождавшись ответа, мечтательно продолжила: — Так куда мы пойдем? Может, в тот небольшой уютный ресторанчик на берегу реки?

В ответ Гарри только нахмурился и неопределенно хмыкнул. Свидание потеряло свою привлекательность.

========== Глава 18. Цена откровения ==========

В Хогвартс они отправились только через день после ланча, когда занятия только начались и коридоры древнего замка не были наполнены вечно спешащими школьниками. Каменная горгулья у входа в кабинет директора только бросила на них хмурый взгляд и отошла в сторону, Гарри и Гермиона встали на поднимающиеся каменные ступени.

Гарри молча хмурился, пытаясь сосредоточиться, а Гермиона, постоянно поправляя одетую по случаю посещения школы простую черную мантию, не упустила проследить за работой магического конструкта, ей всегда было интересно, когда именно в Хогвартсе появился своеобразный магический эскалатор. Оказавшись перед тяжелой дверью из темного дерева, Гарри посмотрел на Гермиону и, дождавшись ободряющего кивка с чуть ироничной улыбкой, постучал и вошел в кабинет директора Хогвартса.

За все время учебы Гарри был в кабинете директора лишь однажды, на втором курсе, и по весьма смутным воспоминаниям он с тех пор никак не изменился: тикающие, щелкающие и иногда испускающие струи дыма серебряные приборы неизвестного назначения, распределяющая шляпа на большом книжном шкафу, старый знакомый Фоукс в золотой клетке, портреты бывших директоров Хогвартса, просторный камин и обширный стол, за которым восседал сам Дамблдор, приветливо улыбаясь в бороду. Не высказав никакого удивления присутствию Гермионы, он даже удовлетворенно кивнул и указал на два кресла для посетителей:

— Добрый день, Гарри, Гермиона. Какой приятный сюрприз, что вы решили навестить старика в столь чудесный день. Могу я предложить вам чай или, может, что покрепче? — хитро подмигнул директор, блеснув очками половинками.

— Здравствуйте, профессор. Думаю, чая будет вполне достаточно, — сдержанно улыбнулся Гарри и опустился в предложенное кресло, напряженно выпрямив спину.

Гермиона ничего не ответила, проигнорировав предложение Дамблдора, отошла в дальний угол кабинета и прислонилась к стене около окна, за которым виднелся запретный лес. Скрестив руки на груди, она принялась осматривать помещение, задерживая взгляд на одной ей понятных деталях.

Дамблдор тем временем легким движением палочки наколдовал пузатый чайник, три чашки из тонкого фарфора и вазочку с печеньем и конфетами.

— Профессор, вы хотели о чем-то поговорить? — спросил Гарри, скосив взгляд на многочисленные портреты бывших директоров, которые начали едва слышно переговариваться между собой.

— О, я подумал, что было бы просто замечательно встретиться с моими любимыми учениками, — беззаботно ответил Дамблдор, пока чайник поднялся в воздух, наполняя чашки ароматным чаем.

— Ваше приглашение было довольно эксцентричным, — протянул Гарри, — можно же было просто позвонить или в крайнем случае послать сову. Вы уверены, что ничего не произошло?

— Абсолютно уверен. Надеюсь, ты простишь мне некоторые странности, — Дамблдор с удовольствием сделал небольшой глоток из своей чашки и пристально посмотрел на Гарри поверх очков-половинок. — А ты сам не хочешь рассказать мне о чем-нибудь важном?

— Хватит, — резко прервала его Гермиона, отчего Фоукс встрепенулся в своей клетке и удивленно на нее посмотрел. — Заканчивайте ваши ухищрения, Дамблдор. Зачем мы здесь?

Гермиона больше не осматривала кабинет, а неотрывно следила за каждым движением директора, засунув руки в рукава, где в потайном кармане была спрятана палочка.

— Вы здесь, чтобы спокойно обсудить сложившееся положение и найти из него наиболее выгодный для вас выход, — мягко, с легким укором ответил Дамблдор.

— Гермиона настаивает на том, чтобы мы покинули страну, — со вздохом сказал Гарри, с извинением посмотрев на директора. — После длительного… гм… разговора, я убедил ее не делать поспешных решений и сначала встретиться с вами, профессор.

— Если вы что-то хотите от нас, то сначала ответите на несколько вопросов, — упрямо сказала Гермиона, все так же не отводя взгляда.

— Ты получишь ответ на любой вопрос, девочка моя, если это в моих силах, — ответил Дамблдор, казалось, он совсем не был расстроен или раздосадован, в его теплых голубых глазах плясали чертики.

— Как так получилось, что единственную свою официальную должность Верховного чародея вы заняли именно в 1981 году? Как с этим связан некий Том Риддл? И почему о вашей деятельности до этого момента нет никаких упоминаний ни в архиве Министерства, ни в закрытом архиве Отдела Тайн.

— У тебя есть доступ в архив Отдела тайн? — заинтересованно спросил Гарри, но Гермиона только отмахнулась.

— Ты всегда умела задавать правильные вопросы, — с гордостью проговорил Дамблдор. — А вопросы власти всегда были самыми важными, но и самыми сложными.

— Подожди, но ведь профессор еще и президент Международной Конфедерации Магов, а ты говоришь про одну должность, — вдруг вспомнил Гарри.