— О! Это не моя свадьба!
— Слава Богу, — с явным облегчением сказала леди.
Нэнси это насторожило, и она решила выяснить, с кем разговаривает.
— Я знаю вас?..
— Дебора Розански, — с достоинством представилась леди. — Вы собираетесь выйти замуж за моего племянника.
— Рада познакомиться, — пролепетала Нэнси, готовая провалиться сквозь землю. Питер с ума сойдет, когда узнает, что тетка уже вернулась домой. — Я думала, вы отдыхаете в Европе.
— Отдыхала, — с улыбкой поправила Дебора.
— Но, как только моя подруга Анна Ваккур сообщила мне по телефону такую потрясающую новость, я примчалась первым же самолетом.
Нэнси уже знала от Питера, что в Лэдлоу хорошо работает беспроволочный телеграф, но чтобы новость докатилась до Европы всего за три дня? Поразительно!
— И вы из-за этого прервали поездку! — в шоке воскликнула Нэнси, ругая себя, что из-за ее авантюрной помолвки бедная женщина лишилась полноценного отдыха.
— Пустяки! - Дебора небрежно махнула рукой. — Кроме того, тамошний климат не для меня — мне все время было холодно.
Вскоре появилась продавщица, неся в каждой руке по женскому головному убору. Прелестную шляпку-таблетку небесно-голубого цвета она протянула Нэнси.
—А вашу шляпу, — сказала девушка Деборе, — я положу в коробку.
Это было пикантное творение красного цвета с широкими полями и букетом цветов на тулье.
—Да, упакуй ее. — Пожилая леди лукаво подмигнула Нэнси. — Я отложила ее перед отъездом в Европу на случай, если успею вернуться к свадьбе Юлы. А теперь думаю, не оставить ли мне ее для вашего великого дня, а к субботе подобрать себе что-то другое?
— Вы будете примерять костюм? — обратилась продавщица к Нэнси.
Пока та собиралась с мыслями, вмешалась Дебора:
— Заверни костюм, Мэри. И шляпку тоже. Все запиши на счет Питера.
Девушка кивнула.
— О, пожалуйста, — запротестовала Нэнси, — я хотела бы примерить костюм. Кроме того, за свою покупку я заплачу сама.
— Глупости! — невозмутимо бросила Дебора. — Если вам не понравится наряд, вы вернете его. Правда, Мэри?
Пять минут спустя Нэнси, сопровождаемая Деборой, выходила из бутика с покупками. Теперь придется разбираться с Питером по поводу опустошения его счета, сокрушалась она.
Нэнси направилась к своей машине, но не тут-то было. Дебора слушать ничего не желала и чуть ли не силой подвела ее к своему автомобилю, побросала на заднее сиденье покупки — свои и Нэнси — и села за руль.
— Я потом подвезу вас, дорогая, к вашей машине. А сейчас мы с вами попьем чайку, вы расскажите мне о своем головокружительном романе. Вы даже представить не можете, как я обрадовалась, услышав, что Питер обручился! Он, должно быть, влюбился в вас с первого взгляда, если вы так быстро сошлись.
Дебора вела машину ужасно — то резко тормозила, то вдруг до отказа выжимала педаль акселератора. Нэнси успокаивала себя тем, что пристегнута. За время короткого пути Дебора не закрывала рта, и Нэнси, потерявшая надежду вставить хоть слово, молча слушала болтовню пожилой дамы.
— Карен, мы приехали! — крикнула Дебора, входя с гостьей в дом. — Карен помогает мне по хозяйству, — объяснила она Нэнси по дороге в гостиную.
В уютной комнате почетное место занимал камин, около него стояли несколько стульев, обитых полосатым ситцем. Каминная полка, а также журнальные столики были уставлены множеством фотографий в серебряных рамках. Нэнси взяла одну. На ней был изображен стоящий на берегу залива мальчик.
— Это Питер, здесь ему десять лет, - пояснила подошедшая Дебора. — Он выглядит счастливым на этом снимке, — задумчиво проговорила она, — и вы ни за что не догадаетесь, что за несколько месяцев до этого он перенес тяжелую душевную травму. Его бросила мать. Я, конечно, старалась помочь, как могла, но разве тетка может заменить ребенку мать?
Открылась дверь, и в гостиную неслышно вошла служанка с чайным подносом.
— Спасибо, Карен.
Дебора опустилась на стул и взглядом пригласила Нэнси последовать ее примеру.
Нэнси подумала, что практически ничего не знает о Питере. Сидя в уютной гостиной его тетки и разговаривая с этой доброй женщиной, она чувствовала себя мошенницей. Молодая женщина открыла уже рот, намереваясь признаться в обмане, но Дебора опередила ее.
— Я слышала, вы дочка Стивена Причарда?
Нэнси кивнула.
— Мне кажется, я встречалась с вашей мамой на одной из вечеринок.
— И вы помните ее с тех пор?! — поразилась Нэнси, поскольку мать говорила ей, что в доме Стивена была всего один раз.
—Я помню о событиях давно минувших дней гораздо лучше, чем о произошедшем вчера, — со смехом сказала Дебора, наливая чай в чашку из тончайшего китайского фарфора и передавая ее Нэнси. — Но вашу матушку я запомнила, потому что она была не такая, как все. Она выделялась из толпы и была похожа на кинозвезду. Стивен пригласил ее к себе домой на несколько дней во время летних студенческих каникул. Я запомнила ее так хорошо еще и потому, что на той вечеринке мы с ней разговаривали довольно долго, и это не понравилось Стивену. Он не велел ей общаться со мной из-за вражды между нашими семьями, но ваша мама не послушалась. Насколько мне помнится, она имела собственный взгляд на вещи.