Выбрать главу

— Что бы помогать, нет, но что бы бороться с преступностью, да.

— Вы не первый.

— В каком смысле?

— Не первый, кто отговаривает меня от спасения людей.

— Я не отговариваю, просто, вы ещё слишком молоды, что подвергать себя такой опасности, и у вас недостаточно опыта.

— Какого опыта?

— Боевого.

— Я же не собираюсь калечить людей.

— Понимаете, иногда в жизни бывают моменты, когда либо ты, либо тебя. Как сегодня, например, я, пожалел бродягу, и не сделал того, что положено, а он ударил меня по голове, как только я отвернулся.

— В жизни всегда так.

«Много ли ты знаешь о жизни?» — подумал про себя Джон, но вслух сказал:

— Поверь мне, не всегда, в мире очень много хороших людей, их большинство.

— Вы верите в это?

— Мы должны в это верить, иначе, зачем жить?

— Вы верите в меня? Верите в то, что я смогу изменить мир к лучшему?

— Верю, и рад буду помочь. А сейчас, если вы позволите, я удалюсь к себе, и не буду более препятствовать вашему сну. Всего хорошего!

— Джон!

— Да, мой ангел? — охранник обернулся, и поморщился от боли.

— Вы точно готовы мне помочь?

— Ну, да, — немного смутился мужчина.

— Научите меня драться.

— Ого!

— Научите постоять за себя, чтобы, такие как этот вор, не могли больше обижать хороших людей.

— Это не так легко и быстро.

— Я готова, я хочу учиться! — в глазах Синди вновь появился тот азартный огонёк, который был до начала мисси по спасению города.

— Хорошо, — подумав, сказал Джон, — Но для начала нам обоим нужно выздороветь, а первый мой урок, это хороший сон, приступай к исполнению, — охранник подмигнул новой подруге, а так в ответ послала шутливый поцелуй.

По правде сказать, Синди Ли не очень была уверена в серьёзности намерений своего нового знакомого Джона, но тем не менее, он воспринял намерения девушки всерьёз. Особенно, когда узнал, что она специально примчалась с конца города в этот ломбард, что бы задержать вора. Оказалось, что у Джона не было семьи, а жил он в однокомнатной квартирке, неподалёку от дома Синди, но самое главное, что он в своё время служил в ВВС США, и мог многому научить свою спасительницу, у которой считал себя в долгу. Первое время он ждал девушку после занятий, и помогал донести вещи до дома. Он никогда не встречал подругу так, чтобы это видели её сверстники, и коже не стеснял её своим присутствием. Пока у Синди не сняли гипс, Джон помогла её во всём, иногда даже водил в кафе, где угощал мороженым. Ему было интересно общаться с этой подающей большие надежды ученицей, а ей было выгодно общаться с ним. Так дошло время до тренировок, и тут Джон изменился. Он стал серьёзным, грубым, и жёстким, таким, каким должен быть настоящий тренер. Синди поначалу обижалась на то, что вместо доброго друга она получила неумолимого учителя, потом почувствовала, как становиться сильнее и у неё появилась уверенность в себе.

Общение и тренировки с Джоном отдалили Синди от Бадди, который стоит признать, сильно ревновал. Больше ей было не интересно со слабым неудачником, и «маменькиным сыночком», как называл его Джон, а его слово для Синди было законом. Она и сама не заметила, как попала под влияние этого самоуверенного и напористого мужчины.

Так за тренировками тянулись недели, Синди, и Джон жили, душа в душу, разве что девушка умолчала о своей Силе и Кроссовках, и за это время уверенность и желание помогать людям не только не пропало, оно многократно усилилось. Теперь в любой перепалке Синди Ли вступалась за подруг, или за просто незнакомых ребят, и даже неоднократно доказывала успешность уроков рукопашного боя, ломая задирам носы и разбивая губы. Ссоры с родителями, и постоянные разногласия только усиливались. Из тихой девочки Синди превратилась в звезду среди своих знакомых, и не всегда с хорошей репутацией, она нажила себе врагов, в том числе и в лице директора, который неоднократно вызывал матерей хулиганистого подростка.

И всё так же продолжалось бы, пока Синди не обнаружила у себя на столе небольшой диктофон, довольно старого образца. Он попал к ней на сто так же, как и кроссовки, и обнаружила она находку в день, когда матерей дома не было. Девушка внимательно осмотрела занимательную вещицу, и включила.

— Здравствуй Синди Ли! Как я вижу, ты очень довольна моим подарком, но ты решила устроить свою Игру. Это плохо. Но у тебя есть шанс всё исправить до того, как эти Кроссовки снимут с твоего мёртвого тела. Судя по всему, ты не знаешь, что есть ещё много других Предметов, дающих Силу. Ты должна собирать их, чтобы получить всемогущество и власть. Ты ведь хочешь быть героем, так Синди? Я помогу тебе. Неподалёку в Лас-Вегасе есть гостиница, которую снимает Уильям Редуэй, у него есть Перчатки. Ты должна торопиться, иначе можешь потерять след. Беги сейчас, Синди, вступи в Игру. Получить власть или умереть — решать тебе!