Выбрать главу

- Что ты смеешься? - возмутилась Делакур, с притворным гневом смотря на вампира. Тот в ответ засмеялся еще сильнее, от чего вейла не выдержала - раздался ее мелодичный смех, напоминающий перезвон колокольчиков. Цепеш перестал смеяться и нечитаемым взглядом посмотрел на француженку.

- Мне нравится твоя улыбка, - голос был серьезным, - она такая живая.

Щеки девушки покраснели, что не укрылось от внимания вампира, а от нее самой повеяло жаром.

- А ты редко улыбаешься и, даже если делаешь это, улыбка не трогает твои глаза. Они всегда такие холодные, - Делакур поежилась, - неживые.

- Вампиры по своей сути и являются ходячими мертвецами, - со смешком изрек Гарольд. - Так что, в моем случае все логично.

- Но ты же не совсем вампир, - топнула ножкой вейла.

- Да, - согласился парень. - Но во мне все же больше от вампиров, чем человеческого. Из-за этого мои глаза и выглядят пустыми… неживыми. Твои наоборот - полны эмоций, что и тянет меня к тебе.

- Ух, тебе что, нравятся лишь мои глаза? - притворно обиделась девушка.

- Не только, еще у тебя вкусная кровь, - парировал Гарольд, обнимая вейлу.

- Эй, я чувствую себя едой, - в голосе звучали веселые нотки, от чего было понятно, что Флер на самом деле так не считает.

- А еще улыбка, - продолжил Поттер, - но кровь вне всяких сомнений, - и, не давая француженке что-то возразить, впился в ее губы поцелуем. Язык парня проскользнул внутрь, исследуя глубины и заставляя Флер дрожать от желания.

Несколько минут они стояли, целуясь, пока Гарольд не отстранился, давая девушке доступ к воздуху, ему самому этого не требовалось. Дыхание Делакур было рваным, словно она пробежала кросс в километр, взгляд полон похоти, направленной на Гарольда.

- Ты издеваешься надо мной, - заявила Флер, немного отдышавшись.

- Почему? - вопрос был задан для порядка. Вампир и сам знал, что балансирует на грани, щекоча нервы вейлы и доводя ее до пика возбуждения, а затем отступая.

- Ты еще спрашиваешь! Гарольд Цепеш, вы нахал, - категорично заявила собеседница. - Как я только могла с тобой связаться, - в голосе звучало веселье.

- Со мной никогда не скучно, а еще я чертовски обаятелен, - в тон девушке ответил Поттер, ухмыляясь. - А возможно, причина в том, что во мне столько тьмы, что она притягивает тебя. Это как запретный плод…

- О да, - хихикнула Делакур. - Запретный плод, который я хочу попробовать.

Щеки девушки покраснели от осознания того, как двусмысленно прозвучала последняя фраза, но она продолжала уверено смотреть в изумрудные глаза. Как ей показалось, они стали еще ярче, словно светились изнутри.

- А не боишься? - вопрос был задан без всякого намека на веселье.

- Нет, - заявила после нескольких секунд, не больше десяти, раздумьев, француженка. - Я готова рискнуть.

- Даже собственной жизнью?

- Даже ею, - уверенные слова.

- Нам пора, - неожиданно заявил Гарольд, привлекая Флер к себе. - Держись крепче, а то потеряешься в тенях.

- Но ты же не позволил бы этому произойти? - но все же потеснее прижалась к вампиру, обвивая его шею руками.

Слова остались без ответа, и вот весь мир перед глазами заволокла тьма, а когда она развеялась, Флер поняла, что находится в своей комнате, вот только Гарольда рядом не было. Но подумать об этом она не успела - внизу раздались крики, и девушка поспешила узнать что произошло. Сбежав по лестнице, она оказалась в холе, заполненном магами в черных мантиях и с капюшонами, скрывающими их лица. В самом центре помещения на полу лежал ее отец связанный магическими путами по рукам и ногам, а немного в стороне прижимая к себе Габриэль стояла Апполина и со слезами на глазах умоляла не трогать ее семью.

- Пожалуйста, нет, - кричала женщина. - Берите что хотите, только не трогайте мою дочь! Она же еще совсем ребенок!

- Замолчи, - раздался грубый мужской голос. - Мы предупреждали твоего муженька, что не стоит вставать у нас на пути. Но он не послушал. Возьмите девчонку, - приказал маг, кивая на Габриэль, и тут Флер не выдержала и выбежала со своего укрытия, указывая волшебной палочкой на врагов.

- Не трогайте мою сестру! - закричала Флер.

- Хватайте эту мерзавку, - прозвучал приказ, но прежде чем кто-то успел приблизиться к вейле, раздался душераздирающий крик, а через секунду у ног испуганной Флер повалилось обезглавленное тело.

Никто, кроме главаря, не заметил как со второго этажа метнулось две тени, одна из которых в последствие приняла очертание Гарольда Цепеша-Поттера, вторая же так и осталась неопознанной.

- Уходи, Цепеш, - раздался полный бешенства голос. - Это наше дело, и ты не вправе вмешиваться.

- Нет, - и только сейчас Флер заметила, что около нее стоит Гарольд с окровавленным мечом в руке.

Инстинктивно пододвинувшись к вампиру поближе, девушка даже не обратила внимания на взгляд матери, брошенный в ее сторону. Ее мало волновало, что Гарольд несколько секунд назад убил человека, да не просто убил, а отсек ему голову. Главное - он пришел, чтобы защитить ее от этих бандитов, у которых счеты с ее отцом.

Вампир, лицо которого скрывал капюшон, посмотрел на Флер, а затем его взгляд вновь вернулся к сыну Влада. Лицо перекосилось, и мужчина с такой силой сжал кулаки, от чего когти впились в кожу, раздирая ее. Именно эта боль отрезвила вампира, не давая ему совершить непоправимое - напасть на наследника князя.

- Неужели это твоя очередная пассия? - презрительный кивок в сторону Флер. - Смертная, до чего же ты низко пал… Променял мою сестру на эту простушку.

- Не тебе говорить мне о том, что правильно, а что нет, - отчеканил Гарольд, обращаясь к незнакомцу, который был главным в этой группе. - И что ты здесь делаешь? Отец не мог дать тебе указание убить этих людей.

- Не будь так уверен, мальчишка, - холодный смех. - Но ты прав - здесь я как наемник.

- И каково задание? - Гарольду все больше не нравилось происходящее.

- Мальчишка, какой смысл мне говорить тебе? - в голосе прозвучало ехидство. - Хотя мы можем поторговаться. Тебе нужна информация, а мне одна вещица, что ты мог бы мне дать.

- И?

- Перстень Хроноса, - взгляд Поттера похолодел, рука сильнее сжала рукоятку меча. Подобный артефакт работал наподобие маховика времени магов, только являлся куда сильнее и в ненадлежащих руках мог нанести огромный урон.

- Нет. Эта вещь никогда не попадет тебе в руки.

- Тогда и ты не узнаешь, кто нанял меня. Уходим, - последнее слово адресовывалось его соратникам. - А для тебя, Делакур, это было последнее предупреждение. Если не сделаешь так, как я сказал, то поплатишься своей жизнью и жизнью своей семьи. Подумай над этим, - с этими словами вампир исчез в облаке тьмы, а его сопровождающие аппарировали.

- Кто бы ты ни был, я отомщу за смерть Кайла, - прогремел голос последнего. Склонившись, он поднял с земли тело убитого Гарольдом человека и исчез в вихре аппарации. Это послужило сигналом для Апполины. Выхватив свою волшебную палочку, она указала ее кончиком в сторону Цепеша.

- Мама, - воскликнула вейла, преграждая путь, - Гарольд спас нас.

- Он - вампир! От таких стоит держаться подальше, если не хочешь поплатиться жизнью. Они убивают без колебаний, не испытывая угрызений совести. Отойди от него, Флер, - приказала женщина. В ее глазах появились красные прожилки, а в ладони вспыхнул огненный шар.

- Нет, - Делакур не сдвинулась с места. - Он спас мне жизнь и я не позволю тебе ему навредить, - девушка решительно смотрела на мать.

Дальше все произошло настолько быстро, что Флер даже не успела и глазом моргнуть, как оказалась возле Габриэль, а между Гарольдом и ее матерью завязалась дуэль.

Огненные шары срывались с ладоней Апполины и с невероятной скоростью неслись в сторону вампира, с намерением поразить его, но ни один не достиг своей цели. Цепеш крутился на месте, уходя от «снарядов» и демонстрируя свою отменную физическую форму. Нападать юный вампир не спешил.

- Вам не победить меня, - раздался его холодный голос. - И не испытывайте мое терпение, оно у меня небезграничное.