Август 2003.
Примечания автора:
1. – Имеется в виду игра "Diablo2", Battle-net – официальный сервер игры.
2. Игры "Quake", "Counter-Strike", "StarCraft".
3. – Хард – HDD – жесткий диск; форматирование жесткого диска – простая, элементарная операция, не требующая глубоких познаний. Винда – ОС "Windows".
4. – Строгги – инопланетяне, против которых игрок воюет в игре "Quake2".
5. – Mansion – одна из виртуальных территорий (т.н. карт), на которой разворачиваются действия игры.
6. – CTRL+ALT+DELETE – сочетание клавиш, при двойном нажатии позволяющее перезагрузить операционную систему "Windows"; используется в основном при сбоях в работе компьютера.
7. – Reset – кнопка на корпусе компьютера, позволяющая осуществить перезагрузку, когда система не в состоянии даже воспринимать команды с клавиатуры.
8. – То есть работает неисправно.
9. – Менее популярная операционная система, чем "Windows", но, по мнению многих, более надежная.
10. – ALT+F4 – сочетание клавиш, позволяющее прекратить работу приложения.
11. – Клавиша Enter.
12. – Игроки в "Counter-Strike" так, а также "аналом", называют канализационный туннель на карте "Mansion".
13. – Группа Death (англ. Смерть) – основоположник самого экстремального направления в металлической музыке, которое носит название этой группы – death-metal (в русском языке обычно произносится дэф-метал, с ударением на "э" и "е"). Для этого стиля характерен быстрый темп игры на гитаре, своеобразный тяжелый звук, который не использовался до 1987 года, а также выдвинутые на передний план ударные. Вокалисты поют брутальными, рычащими голосами. Тексты песен, как правило, посвящены тематике смерти во всех ее проявлениях, очень часто бывают жестокими до кровожадности, излишне натуралистичными и просто шокирующими. В песне "Left to die" ("Оставленный умирать") описывается "кровавая мясорубка" войны.
14. – Пер. "Тела падают на землю/кровь – в воздухе"
15. – Пер. "Ноги оторваны, надежда потеряна/Это все, чего стоит человеческая жизнь"
16. – Science fiction – научная фантастика.
17. – Gamer, от английского game – игра; адекватно можно перевести как "игрун", не иначе. Любители компьютерных игр так сами себя называют.
18. – От английского shoot – стрелять.
19. – "И я все еще не могу понять…/Нет это еще не все"; из одной песни в стиле gothic-rock.
20. – Клавиша Page Up
21. – RPG – Role-playing game (ролевая игра) – одно из популярных направлений компьютерных игр, обычно – приключение героя в фэнтези-мире с возможностью активно взаимодействовать (в том числе через множество предметов, которые можно подбирать, использовать, продавать) с виртуальной реальностью.
22. – Вильям Гибсон – американский писатель-фантаст, основоположник направления кибер-панк. Рассказ "Джонни Мнемоник", роман "Нейромансер" и многое другое. Есть один боевик, тупой, но весьма популярный, надо сказать, который иногда относят к направлению кибер-панк, что совершенно неправомерно.
23. – Чтобы рассказ Саурона не казался вам белибердой, прочитайте вышеупомянутые в тексте произведения Толкиена.
24. – От английского to spawn – появляться
25. – Использованы образы сразу трех игр: кибердемон – из игры "Doom", огромный молот и викинги – из игры "Rune", а зеленый четырехствольный плазматрон – из игры "Serious Sam: first encounter"
26. – God mode, Give all (то есть Режим Бога, Дать Все) – команды в игре "Serious Sam", позволяющие игроку получить неуязвимость и доступ ко всему оружию.
27. – Тибериум – фантастическое радиоактивное инопланетное вещество-растение из игры "Tiberian Sun"
28. – В культовой игре "Duke Nukem 3D" (я бы перевел как "Ядреный Герцог") один из доступных видов оружия – уменьшитель, с помощью которого врага можно сделать маленьким и беспомощным, а потом подойти и раздавить ногой, оставив на полу кровавое пятно.
29. – Монстр из игры "Doom"; с виду напоминает огромного козла, который ходит на задних лапах, а передними дерется.
30. – Дум-метал (doom-metal) (например, отчасти, группа Black Sabbath), со своими медленными мелодиями и депрессивно-меланхоличным настроем, во многом противопоставляется очень близким между собой музыкальным стилям трэш-металу (trash-metal) (ранняя Metallica, Obituary) и дэф-металу (death-metal) (Cannibal Corpse, Obituary, Macabre)
31. – Игра "Fallout", действие которой происходит в sci-fi постапокалиптическом мире; спелл – от английского слова spell – волшебное заклинание; Chain Lightning – Цепная Молния.
32. – Из игры "Unreal"
33. – Big Fucking Gun (Большая Е**чая Пушка); из игры "Quake3" – очень тяжелая и убойная штуковина, вроде гранатомета, только стреляет сгустками энергии.
34. – Далее использованы образы игры "System Shock 2"
35. – Группа "Death" песня "Scream Bloody Gore" (даже переводить не возьмусь); пер. текста: "жаждущие плоти note 2/пока она теплая и свежая"
36. – Слово "кемперить" имеет уничижительный оттенок, означает: подло сидеть в засаде.
37. – Фраг – очко за убийство в шутерах.
38. – Так называют рэйлган – самое мощное и эффективное оружие из "Quake2", стреляющее синими спиралевидными лучами.
39. – То есть бесформенные куски плоти, остающиеся во многих шутерах от монстров, убитых гранатой, ракетой или чем-то в этом роде.
40. – Magic the Gathering (MTG) – карточная фэнтезийная тактическая игра.
41. – Friendly Fire – стрельба своих по своим. В некоторых мультиплееных (т.е. рассчитанных на то, что в них будет играть много людей одновременно друг против друга) играх опционально можно включить режим, при котором попадание союзных игроков друг по другу не наносит вреда. Это называется – выключенный FF.
42. – Стрейфиться значит бежать боком, приставным шагом, что удобно во многих шутерах, т.к. тогда можно не упускать противника из перекрестия прицела.
43. – Игры такие компьютерные.
44. – В этом эпизоде использованы образы из игры "StarCraft"