Выбрать главу

Первый рабочий. Да.

Инженер Б р е д е холодно приподнимает шляпу и уходит направо, в сопровождении рабочих.

Г-н Отерман. Это — мой мрамор.

Продавец библии (с книгами в руках). Купите слово Божье.

Г-н Отерман. Я? Разве я могу купить что-нибудь? Меня ограбили.

Продавец библии. Вот выдержки из библии на каждый день в году. Вот «Негритянка Нелли, или Цветок Суматры». Вот «Кроткий Утешитель».

Г-н Отерман (качая головой). Не могу.

Продавец библии (обиженно). Не можете? При ваших-то деньгах?

Г-н Отерман. Да простит вам Бог ваши слова! Я потерял все.

Продавец библии. Тогда я могу подарить вам эту книгу.

Г-н Отерман (жадно схватывает ее). Спасибо. (Прячет книгу в карман.)

Окружающие. Взял. Не постыдился.

Продавец библии. И да послужит она вам во благо!

Г-н Отерман. Все эти люди, Йенс Спир, — богачи. Наживают уйму денег.

Йенс Спир. Я встретил вашу дочь. Она больна.

Г-н Отерман. Терезита больна? (Ищет на земле и от поры до времени прячет что-то в карманы.)

Йенс Спир. Очевидно, схватила горячку. Она вся дрожала по дороге домой.

Шкипер Рейерсен (в сопровождении многих других, справа). Шкипер Рейерсен яхта «Звезда юга».

Йенс Спир (вручает ему телеграмму, указывая). Распишитесь здесь. (Г-ну Отерману.) Стало быть, ваша дочь больна.

Г-н Отерман. ЧтO же я должен сделать, Йенс Спир? (Продолжает искать на рынке.)

Йенс Спир (берет квитанцию и следует за г-ном Отерманом).

Какой-то человек. ЧтO нового, шкипер?

Шкипер Рейерсен (который наконец распечатал телеграмму). Приказ к отплытию. Появилась навага.

К а р е н о и ф р у К а р е н о справа.

Карено. Очень хорошо, что я тебя сейчас же нашел. Ты должна уехать, Эллина.

Фру Карено. Но я вовсе не боюсь горячки, слышишь.

Карено. Она передается от человека к человеку. Я ни за что не ручаюсь, если ты останешься здесь.

Какой-то человек. Когда вы снимаетесь с якоря, шкипер?

Шкипер Рейерсен. Сегодня вечером.

Человек. Лучше ветра вам и ждать нельзя. Прямо в тыл.

Шкипер Рейерсен. Но к ночи он перейдет в бурю. (Взглядывает на небо.)

Карено (шкиперу Рейерсену). Куда вы отправляетесь?

Шкипер Рейерсен. На юг.

К а р е н о отводит шкипера Р е й е р с е н а в сторону и разговаривает с ним.

Служанка (с непокрытой головой и в белом переднике, быстро появляется справа). Г-н Отерман здесь?(Замечает его.) Г-н Отерман, фрёкен Терезита больна.

Карено (вздрогнув). Терезита?

Г-н Отерман (в сопровождении Йенса Спира). Горячка?

Служанка. Да. Она хочет доктора.

Г-н Отерман. ЧтO? Мне некого посылать за доктором.

Служанка. Я могу переговорить с кем-нибудь из рабочих.

Г-н Отерман (Йенсу Спиру). Вы, пожалуй, думаете, что пустяки послать лодку за доктором. (Служанке.) Ты должна поторговаться с ними, слышишь. Они любят запрашивать. (Снова ищет на рынке. Служанка быстро уходи направо.)

Карено. Я переговорил с этим человекам, Эллина. Ты можешь ехать с ним.

Фру Карено (с выражением разочарования). С этим стариком?

Шкипер Рейерсен. Но только поскорее. Приходите на пристань через час. (Идет по рынку.)

Карено (лихорадочно). Итак, ступай домой и собирайся. (Уводит сопротивляющуюся фру Карено направо.)

Голос фру Карено. С таким стариком!

Пришло много народу. Музыканты дуют на пальцы и опять собирают играть.

Купец (в дверях). Ничего не поделаешь, приходится телеграфировать.

Торговец сукном. За новым товаром?

Купец. За большой партией новых товаров. (Уходит.)

Торговец сукном. У него не было ни одного покупателя сегодня. (Уходит.)

Г- Отерман (Йенсу Спиру, который уходит). Вы домой, Йенс Спир?

Йенс Спир. Да.

Г-н Отерман. Скажите, что лодки не нужно.

Йенс Спир. Не нужно?

Г-н Отерман. Да. Моей дочери лучше, слава Богу.

Йенс Спир. Откуда вы знаете?

Г-н Отерман. Я думал об этом. Ах, куда ни посмотришь, полное разорение.

Йенс Спир (следует за ним).

Музыканты начинают тихо играть.