Стив положил его на секретер и прикрыл сверху.
Из окна было видно, как над городом занимался рассвет. Еще один ужасный день, день, который Джейн уже не увидеть. Была ли она жива ещё вчера таким же ранним утром?
Ее тело обнаружили два рыбака, ловивших рыбу ниже моста через Оклавахи, по которому проходила автомагистраль. Надвигалась ночь, и они торопились домой. Уже собирались грести к берегу, когда один заметил плавающий в воде кокосовый орех.
Но это был вовсе не кокосовый орех.
Легкая волна, поднятая лодкой, вынесла на поверхность труп с развевающимися в воде волосами и полузакрытыми глазами.
Они заспорили, вытаскивать труп или оставить его в воде, пока не прибудет полиция.
Решили не вытаскивать.
Вернувшись вместе с полицейскими, они не сразу смогли отыскать тело.
Стив прижался лбом к холодному оконному стеклу и закрыл глаза.
Она пробыла в воде недолго, - сказали эксперты, - максимум со вчерашнего утра.
Он выпрямился и уставился в окно на все светлеющее небо. Кто это сделал? И зачем? Эти вопросы не давали покоя.
Внезапно он повернулся, стремглав ринулся из комнаты, взбежал по лестнице, перескакивая через ступеньки, и промчался по коридору к своей спальне. Дверь была заперта. Он ударил каблуком ботинка рядом с замком. Дверь с треском распахнулась. Девушка поспешно привстала в постели. Впервые с тех пор, как они встретились, Стив заметил вспыхнувший в её темно-синих глазах испуг.
- А ну, вставай! - бросил он, подходя к кровати.
От его грубости она окончательно проснулась и, тараща глаза, зарылась в подушки. Рот взволнованно приоткрылся, грудь вздымалась.
Он схватил одеяло, сорвал его и отбросил к ногам постели. Потом наклонился к ней вплотную, чтобы лучше видеть заспанное лицо, и прошептал:
- Она мертва! Ее зверски убили. Пытали и прикончили. Полиция её нашла.
Стив наклонился ещё ниже и спокойно, со всеми ужасающими подробностями, рассказал все, что сделали с Джейн. Он наслаждался страхом, разгоравшимся в глазах самозванки. Она пыталась сохранить самообладание и отвернулась. Встав коленями на постель, он схватил её за голые плечи и повернул к себе.
- Убили и бросили в реку. Ты знаешь. что за это будет? Понимаешь, что тебя ждет электрический стул? Имеешь о нем представление?
- Прекрати! - на весь дом раздался её истошный визг.
- И не подумаю! Ты отправишься на электрический стул!
Она вдруг извернулась, вырвалась и спрыгнула на другую сторону кровати. Глаза бешено сверкали, волосы рассыпались по плечам.
- Черт побери, ты ненормальный! - крикнула девушка.
Стив услышал в коридоре шаги Эды.
Может быть, именно теперь он начал понимать, что значила для него смерть Джейн. Возможно, именно тогда впервые осознал, что Джейн и в самом деле умерла. В морге просто лежал некий труп - труп молодой красивой женщины. Это могла быть любая девушка. И он был опечален её смертью. Но теперь это была Джейн, его жена. Ее у него отняли. Он никогда больше её не увидит и не может ничего сделать, чтобы вернуть её к жизни.
- Стив?
Эда стояла в комнате, позади него.
- Скажите, чтобы он ушел! - крикнула девушка. - И будет лучше, если вы вызовете врача, тетя Эда. Я говорю это серьезно.
Он медленно обернулся. На Эде был старый синий халат, она с хмурым видом прислонилась к дверному косяку. Глаза смотрели утомленно. Губы были бледны, пальцы теребили отворот халата.
- Все в порядке, - буркнул Стив. - Ничего особенного.
- Ничего особенного? И ты ещё смеешь это говорить! вскричала девушка.
Зазвонил телефон.
Пока девушка ползла по кровати к аппарату, Стив поспешно схватил трубку.
Звонила Клер.
- Стив, нам нужно поговорить. Я не спала всю ночь. Вчера у меня не было никакого свидания. Я... я сказала это просто так. Чтобы сделать тебе больно. Я хочу тебя видеть.
Его пронзило, словно током.
- Я позвоню тебе... - выдавил он.
- А не могли бы мы встретиться прямо сейчас?
- Я позвоню, я занят.
Голос её казался странным, как в эти последние часы было странным и все остальное. Но у него перехватило горло, когда он бросил трубку.
Девушка замерла на коленях на постели, наблюдая за ним. Эда не двигалась с места. Когда он глянул на нее, она провела рукой по лбу и вышла в коридор. Ее движения показались Стиву очень вялыми, и он вышел следом.
- Ты что-то хотела?
- Я бы хотела, чтобы ты получше обращался с Джейн.
Он не ответил.
- Я опять лягу. Неважно себя чувствую. Видимо, начинается грипп, - она медленно пошла по коридору. Насколько Стив мог вспомнить, Эда никогда не болела.
- Может быть, тебе сейчас лучше лечь, дорогой? Я на тебя нисколько не в обиде.
Стив обернулся. Девушка стояла в дверях спальни.
Ему хотелось что-то сделать, что-то сказать. Но он ничего не сделал. Вместо этого Стив торопливо сбежал по лестнице к телефону и позвонил Отису. Он был в бешенстве и одновременно дрожал от страха, боялся, как будет дальше развиваться это дело; девушка наверху, в его комнате, была воплощением какого-то кошмарного сна.
Отис снял трубку.
- Извини, что я снова тебя беспокою так рано, - начал Стив, - но послушай, не нашел ли ты случайно то письмо, о котором я спрашивал? Джейн сделала в нем короткую приписку. Поэтому я хотел бы получить его обратно. Я...
- Я ещё не нашел его, Стив. Но спрашивал у Мэй и не могу себе представить... Подожди...
Стив услышал неразборчивое бормотание, затем Отис опять подошел к телефону.
- Мэй говорит, что последней письмо брала Линда.
Их дочери Линде исполнилось шесть лет.
- Я еду к вам, - Стив бросил трубку.
Его встревожило, что письмо дали ребенку. Та могла его легко потерять или выбросить. Нужно немедленно спросить у девочки. Из головы не выходило поведение Родса. Может быть, то, что он делает, бессмысленно? Если Родс считает, что он все равно под подозрением?
Сейчас Стив начал бояться полиции.
Он вышел из дома в росистое раннее утро, сел в машину и поехал к Сатерли. Вспомнился ночной "олдсмобиль" и подумалось, не подстерегает ли тот его на углу.
Дверь открыл Отис.
Стив был возбужден, но пытался держать себя в руках.
- Где она?
- Кто?
- Линда. Письмо... Она его отдала?
Отис, улыбаясь, смотрел на него своими маленькими птичьими глазками, потом жестом пригласил войти. Худой краснолицый мужчина с полными выпяченными губами и редкими светлыми волосами на розовом черепе был в серых брюках и белой рубашке с неповязанным красным галстуком на шее. Рубашка была слишком накрахмалена и стояла колом.
Отис работал в нефтяной компании, положение его было ненадежным, и единственной целью жизни он полагал возможность зарабатывать столько денег, чтобы никогда не пришлось залезать в долги. Его тайной честолюбивой мечтой было обзавестись собственным самолетом. Отис читал все журналы по авиации, какие только издавались.
- Ты его забрал?
Отис просунул голову в коридор и крикнул:
- Мэй? Стив пришел.
Появилась толстая брюнетка в тесных черных брюках и поношенном белом джемпере. В руке она держала кухонное полотенце.
- Привет, Стив.
- Ты забрала у Линды письмо? - Стив был уже не в силах сдерживаться. Его встревожило странное выражение в её глазах.
- Мы даже не имели возможности тебя поздравить, - заметила Мэй, поспешно шагнула к нему, обняла и поцеловала в губы. Он ощутил запах дешевого мыла и тяжесть прильнувшего грузного тела. Улыбаясь, она отстранилась. Ее темные глаза блестели. - Мы так за тебя рады! Когда ты познакомишь нас с женой?
Стив оглянулся на Отиса. Тот ухмыльнулся.
- Я очень спешу, - извинился Стив, - у меня сейчас совсем нет времени, чтобы все вам объяснить. Но мне крайне необходимо письмо. Это очень важно.
- Почему? - спросил Отис.
- Сейчас я не могу сказать. Где Линда?
Мэй, все ещё улыбаясь, перекинула полотенце через плечо.
- Она сегодня все утро ходила с ним по квартире.
- Так где она?
- В детском саду.
- Может быть, она оставила письмо дома?
- Нет, я не смогла его найти. Наверное, она взяла его с собой.