Машина впереди была новым двухдверным кабриолетом марки "олдсмобиль" неопределенного темного цвета. Стив не успел рассмотреть номер, когда его обгоняли. Но кто бы ни сидел за рулем "олдсмобиля", он гнал, как ненормальный.
Они мчались по полутемным улицам. Кабриолет сильно занесло на крутом левом повороте. Они проезжали старый район, застроенный кирпичными домами под сенью сонных дубов.
Рев их моторов разорвал тишину ночи. Водитель "олдсмобиля" пытался ускользнуть, как одержимый.
Стив сжимал руль мокрыми от пота ладонями. Мышцы рук свело от напряжения. "Олдсмобиль" миновал жилой район, свернул направо и выскочил на пустырь.
Спустя мгновение их поглотила тьма. Стив попытался выжать из машины все, на что она способна, чтобы догнать кабриолет, но не тут-то было. Машина впереди виляла по разбитому шоссе. Оставалось только удивляться, как ей удавалось миновать все эти ямы и ухабы.
Он вдавил в пол педаль газа. Машина рванулась вперед. Рыхлый гравий брызнул из-под колес. Стив начал быстро догонять кабриолет, но его водитель бросал машину из стороны в сторону, не позволяя себя обогнать.
Стив все же попытался это сделать, немилосердно выжимая из мотора предельные обороты. В конце концов "олдсмобиль" его подрезал, они столкнулись бамперами, раздался громкий треск. Автомобили сцепились и почти потеряли управление. Стив чувствовал, что руль в его руках проворачивается сам собой, и постарался его удержать.
Затем кабриолет вырвался. Стив едва не слетел в кювет, но вновь овладел машиной продолжал погоню.
В ушах стоял натужный рев мотора. Кабриолет то появлялся в свете фар, то вновь исчезал в темноте.
Он должен знать, кто за рулем.
Стив выжимал из машины все, что мог, и сумел вновь догнать кабриолет, который на бешеной скорости свернул на проселок, вилявший между темными домами.
Он свернул следом.
Шины зашуршали по песку. Стив держался вплотную за кабриолетом. Внезапно его охватила ярость, и он бросил машину на таран.
Кабриолет от удара отбросило вправо, он заскользил к кювету, но затем выровнялся и все-таки помчался дальше. Стив все это видел, как в тумане, стараясь справиться со своим автомобилем. И тут это случилось.
Они ехали по открытой холмистой местности. Внезапно кабриолет резко прибавил ходу. Огоньки задних фонарей быстро удалились и погасли. Стив оказался на перекрестке и тщетно вглядывался в обе стороны. Огней уже не было видно.
Кабриолет мог свернуть куда угодно. Его водителю достаточно было немного отъехать, выключить освещение - и ищи ветра в поле!
Стив повернул направо. Проскочив на большой скорости ещё несколько миль, он понял, что выбрал не то направление. Притормозив, он развернулся и поехал обратно.
Все было впустую. Он ошибся.
Совершенно измученный, Стив поехал домой.
Он лежал без сна на широком диване в спальне первого этажа и думал о преследователе. Потом прислушался. Ему казалось, что дом живет какой-то собственной жизнью. Так сильно он никогда ещё и нигде этого не чувствовал.
Нужно ли рассказать Родсу про погоню?
Послышались тихие шаги по лестнице. Дом был большой и просторный, а эти шаги, какими бы тихими они ни были, он все же услышал.
После возвращения он девушку ещё не видел. Она уже была в постели. Эда позвала его к себе, в свою комнату. Он оставался там ровно столько, сколько понадобилось, чтобы пожелать ей спокойной ночи и сказать, что сегодня он ночует внизу. Она вопросительно взглянула на него, но ничего не сказала.
Стив лежал, напряженно прислушиваясь к шагам, которые приближались.
Дверь отворилась.
- Стив?
Он сел, пристально всматриваясь в появившуюся фигуру. Это была Эда.
- Ты спишь, Стив?
- Да, - ответил он и снова вытянулся на диване.
Она поспешно пересекла комнату. Просторный халат шелестел над ковром. Свет уличных фонарей проникал в окно с незадернутыми шторами. Эда села на край постели, глядя на Стива в тусклом полумраке.
- Ты хорошо себя чувствуешь, Стив?
- Ну конечно.
- Почему ты не наверху, у Дженис? Она тебя ждет. Ты ей нужен. Все это так ужасно для нее, Стив...
Он попытался нащупать сигареты на полу, но в зоне досягаемости их не оказалось.
- Ответь мне, Стив.
- Ей нужен сон.
Эда уставилась на свои руки, сложенные на коленях. Он видел, как открылись её губы, но не вырвалось ни звука.
Стив ждал.
- Эл рассказал мне, что ты вытворял, - прошептала она наконец. - Я не хотела говорить про это с Дженис, но она сама начала... Как ты можешь так с ней обращаться?
Ему хотелось, чтобы Эда ушла.
- Ну ладно, я многое понимаю. Но ты можешь по крайней мере быть с ней любезным, верно? - Эда на миг умолкла. - Я принесла тебе таблетки. Дженис просила передать. Эл их оставил на тот случай, если ты не сможешь заснуть.
Она протянула маленькую стеклянную трубочку.
- Снотворное. Лучше тебе последовать совету Эла.
- Хорошо.
Эда встала и направилась к двери.
- Спокойной ночи.
Стив положил стеклянную трубочку на пол, отыскал сигареты и закурил.
Бог мой! - подумал он.
Некоторое время он курил, лежа на спине, затем вдруг встал и подошел к телефону, стоявшему у противоположной стены на старом секретере. Жужжание наборного диска напоминало настороженное шипение змеи.
Стив сел на стул с прямой спинкой перед письменным столом, слушая бесконечные длинные гудки.
- Да? Алло? Что случилось?
- Отис, это Стив. Извини, что разбудил.
- Черт побери! - Отис Сатерли окончательно проснулся, поздравил его с женитьбой и сказал, что рад тому, что он снова дома. Но было что-то в его голосе, чего Стив раньше не замечал. Может быть, Отис лишь принуждал себя говорить бодро и весело? Стив изумился: неужели он стал таким недоверчивым? Не верящим никому и ничему?
Внезапно ему расхотелось делиться с Отисом своими передрягами.
- А ты ещё на ногах? - спросил Отис. - Или не стоит уточнять? - он весело расхохотался. - Не могу дождаться, когда познакомлюсь с твоей женой.
- Я бы хотел тебя кое о чем спросить, - перебил его Стив. - Хотел связаться с тобой раньше, но вас не было дома. Помнишь письмо, которое я прислал из Бруксвилла? Ты его получил?
- Разумеется. Мы сегодня вечером были в кино. Очень жаль, что ты нас не застал. Конечно, мы получили письмо.
- Если я заеду завтра утром, смогу его забрать?
Отис помолчал, потом спросил:
- Зачем?
- Оно понадобилось Дженис. Она... впрочем, это совсем не важно. Я только спросил, могу ли я получить его обратно. Если ты его не выбросил...
Стив затаил дыхание. Снова пауза.
- Подожди у телефона. Я посмотрю.
Он слышал, как Отис отошел. Зашелестела бумага. Стиву показалось, что друг вернулся слишком быстро.
- Похоже, его здесь нет, Стив. Конверт есть, а письма нет.
- Ты везде посмотрел?
- Я не хотел бы будить Мэй и дочку. Может быть, подождешь до завтрашнего утра? Тогда я все обыщу. Договорились?
Стив не мог требовать, чтобы Отис среди ночи продолжил поиски. Поразмыслив, тот станет задавать себе вопрос, зачем так понадобилось это письмо. Лучше было не звонить. Нужно было подождать до утра, навестить Отиса и в разговоре мимоходом...
- Ты ещё здесь? - спросил Отис.
- Извини, что побеспокоил. Ложись спать.
- Что-то не так, Стив?
- Нет, что ты, все в порядке.
Теперь уже Отис хотел поговорить, но Стив сказал только, что заедет завтра утром, и положил трубку.
Он замер посреди комнаты, думая о Родсе. Что тот сейчас делает? Доложил ли он шефу, и если да, то что теперь предпримет полиция?
Стив чувствовал себя совершенно беспомощным.
Джейн, где ты?
Он снова забрался под одеяло, уставился во мрак и тяжело вздохнул.
Во сне он вдруг увидел загорелое тело Джейн рядом с ним, в этой самой комнате с широким диваном. На ней облегающий черный купальник, так хорошо ему знакомый. Она беспрестанно повторяла, что ему нельзя так долго жариться на солнце. Он тяжело дышал, но обожженная кожа ему не мешала. Он хотел её, он был от неё без ума и преследовал её по всей комнате, натыкаясь на стулья, пока, наконец, не поймал. Она смеялась. Затем её смех перешел в страстный стон, и она прильнула к нему всем телом.