- Я ещё не нашел его, Стив. Но спрашивал у Мэй и не могу себе представить... Подожди...
Стив услышал неразборчивое бормотание, затем Отис опять подошел к телефону.
- Мэй говорит, что последней письмо брала Линда.
Их дочери Линде исполнилось шесть лет.
- Я еду к вам, - Стив бросил трубку.
Его встревожило, что письмо дали ребенку. Та могла его легко потерять или выбросить. Нужно немедленно спросить у девочки. Из головы не выходило поведение Родса. Может быть, то, что он делает, бессмысленно? Если Родс считает, что он все равно под подозрением?
Сейчас Стив начал бояться полиции.
Он вышел из дома в росистое раннее утро, сел в машину и поехал к Сатерли. Вспомнился ночной "олдсмобиль" и подумалось, не подстерегает ли тот его на углу.
Дверь открыл Отис.
Стив был возбужден, но пытался держать себя в руках.
- Где она?
- Кто?
- Линда. Письмо... Она его отдала?
Отис, улыбаясь, смотрел на него своими маленькими птичьими глазками, потом жестом пригласил войти. Худой краснолицый мужчина с полными выпяченными губами и редкими светлыми волосами на розовом черепе был в серых брюках и белой рубашке с неповязанным красным галстуком на шее. Рубашка была слишком накрахмалена и стояла колом.
Отис работал в нефтяной компании, положение его было ненадежным, и единственной целью жизни он полагал возможность зарабатывать столько денег, чтобы никогда не пришлось залезать в долги. Его тайной честолюбивой мечтой было обзавестись собственным самолетом. Отис читал все журналы по авиации, какие только издавались.
- Ты его забрал?
Отис просунул голову в коридор и крикнул:
- Мэй? Стив пришел.
Появилась толстая брюнетка в тесных черных брюках и поношенном белом джемпере. В руке она держала кухонное полотенце.
- Привет, Стив.
- Ты забрала у Линды письмо? - Стив был уже не в силах сдерживаться. Его встревожило странное выражение в её глазах.
- Мы даже не имели возможности тебя поздравить, - заметила Мэй, поспешно шагнула к нему, обняла и поцеловала в губы. Он ощутил запах дешевого мыла и тяжесть прильнувшего грузного тела. Улыбаясь, она отстранилась. Ее темные глаза блестели. - Мы так за тебя рады! Когда ты познакомишь нас с женой?
Стив оглянулся на Отиса. Тот ухмыльнулся.
- Я очень спешу, - извинился Стив, - у меня сейчас совсем нет времени, чтобы все вам объяснить. Но мне крайне необходимо письмо. Это очень важно.
- Почему? - спросил Отис.
- Сейчас я не могу сказать. Где Линда?
Мэй, все ещё улыбаясь, перекинула полотенце через плечо.
- Она сегодня все утро ходила с ним по квартире.
- Так где она?
- В детском саду.
- Может быть, она оставила письмо дома?
- Нет, я не смогла его найти. Наверное, она взяла его с собой.
На какой-то миг Стив растерялся, просто не зная, что делать.
- Она так тебя любит, Стив, - уверяла Мэй. - Расхаживала по квартире и делала вид, будто читает письмо. Это было так забавно...
- Придется ехать в детский сад, Отис, - решил Стив. - Пошли.
- Я опоздаю на работу.
- Ничего не поделаешь. Позвонишь оттуда. Что-нибудь придумаешь... Я должен получить это письмо.
- Да пойдем же! - воскликнул Стив, хватая Отиса за руку и таща его к двери.
- Но зачем, черт возьми, оно тебе так спешно понадобилось?
- Стив? - вопросительно протянула Мэй.
Голос его хрипел и срывался.
- Сейчас я не могу объяснить.
Отис нахмурился.
- Ладно, ладно, пошли.
Он покосился на Мэй и открыл дверь.
Они пошли к машине.
Письмо просто должно быть у нее, - подумал Стив.
Линда играла в саду. Женщина, присматривавшая за детьми, оказалась очень строгой. Дети не должны прерывать игру. Это очень важно при новом методе воспитания, которому здесь следовали.
- Это моя дочь, - возмутился Отис, так и не успевший завязать галстук.
- Ну, так и быть.
Линда кинулась к Стиву и обняла его. Он присел перед ней на корточки.
- Линда, где то письмо, которое было у тебя сегодня утром?
- Скажи ему, Линда.
На девочке были выцветшие застиранные джинсы и ситцевая блузка. Золотистые кудряшки обрамляли сияющее личико.
- Привет, дядя Стив.
Внезапно он понял, что больше не может, и выпрямился.
- Ты должен это выяснить, Отис.
Отис стал распрашивать дочку. Но письма у неё уже не было.
- Что ты с ним сделала? - спросил Стив.
Линда смотрела на него, покусывая пальчик, затем перевела взгляд на отца. Ее глаза наполнились слезами - она решила, что что-то сделала не так. Вокруг смеялись и кричали дети. Пронзительно визжали, раскачиваясь на качелях. В воздухе стояла пыль. Воспитательница с озабоченным лицом направилась к ним, позванивая связкой ключей.
- Линда, что ты сделала с письмом?
- Его взял у меня один дядя.
- Что за дядя?
- Один дядя мне сказал, что это его письмо. Он сказал, что я должна его отдать. И дал мне конфету.
Стив готов был взорваться.
- Спроси, как он выглядел.
Отис попытался, но все было бесполезно. Маленькая девочка была слишком запугана и думала лишь о том, что рассердила старших.
- Боюсь, вам пора уходить, - вмешалась воспитательница. Я вижу, вы запугали ребенка.
- Когда это было? - поспешно спросил Стив, снова опускаясь перед Линдой на корточки.
Она посмотрела на него, медленно покачала головой, погрызла палец и видимо была близка к тому, чтобы расплакаться.
- Ладно, - вздохнул он, - это ничего не даст.
Отис поднялся и взглянул на него.
- Пошли, - сказал Стив. - уходим.
- Что же все это значит? - спросил Отис, когда они сели в машину.
- Пока я сказать не могу, - вздохнул Стив.
Они вернулись к дому Отисов. Стив не проронил ни слова. Что бы он не предпринимал, ничего не выходило. Везде он натыкался на стену. Кто взял у Линды письмо? Как это произошло?
Отис что-то говорил, но Стив его не слушал. Он слышал только звук голоса. Отис наконец завязал галстук и нервно покосился на часы.
Оставалась только одна возможность: девушка - самозванка в доме Эды. Должно быть, она подслушала их с Отисом разговор и кому-то о нем рассказала - какому-то мужчине. Парню с густыми бровями? А тот ухитрился выманить письмо у Линды. Это письмо было единственным вещественным доказательством. Естественно, его уже уничтожили. Как просто!
- Все это чертовски странно, - не унимался Отис. - Что за мужчина взял у Линды письмо? Особенно при том, что оно так много для тебя значит... И зачем его кому-то брать? Зачем оно ему?
- Н-да...
Стив остановил машину перед домом Отиса.
- Благодарю, - сказал он. - В самом деле, большое спасибо.
- Послушай, я могу хоть чем-нибудь помочь?
- Нет.
- Почему бы тебе все не рассказать?
- Я не могу.
- Ради Бога, Стив, что случилось? Ты выглядишь так, будто тебе явилось привидение.
- Гораздо хуже. Но тебе пора. Ты опоздаешь на работу.
- Я уже опоздал, так что ничего страшного.
- Сейчас я не могу тебе ничего объяснить.
Отис вышел из машины. Мэй стояла в дверях, по-прежнему с кухонным полотенцем в руке.
- Если я смогу как-то помочь... - начал Отис.
- Я дам тебе знать. И большое спасибо.
У Стива и раньше бывали проблемы, но ничего подобного испытывать не приходилось. Он постоянно видел Джейн, вытянувшуюся на ледяных носилках под безжалостным неоновым светом. И никак не мог избавиться от этой картины. Понимал, что должен действовать, но что он мог поделать?
Он свернул к дому - и сердце сжалось.
На крыльце стояла Клер. Она помахала ему и кинулась навстречу, ступая стройными ногами по солнечным бликам.
10
Клер остановилась в нескольких шагах от машины. Стив вышел и шагнул навстречу.
- Мне так хотелось тебя увидеть... - начала она... И сразу же тепло, порыв, поспешность куда-то исчезли. Лицо стало невыразительным, слова звучали холодно. Но беспокойство скрыть не удалось.