Выбрать главу

- Я ещё не нашел его, Стив. Но спрашивал у Мэй и не могу себе представить... Подожди...

Стив услышал неразборчивое бормотание, затем Отис опять подошел к телефону.

- Мэй говорит, что последней письмо брала Линда.

Их дочери Линде исполнилось шесть лет.

- Я еду к вам, - Стив бросил трубку.

Его встревожило, что письмо дали ребенку. Та могла его легко потерять или выбросить. Нужно немедленно спросить у девочки. Из головы не выходило поведение Родса. Может быть, то, что он делает, бессмысленно? Если Родс считает, что он все равно под подозрением?

Сейчас Стив начал бояться полиции.

Он вышел из дома в росистое раннее утро, сел в машину и поехал к Сатерли. Вспомнился ночной "олдсмобиль" и подумалось, не подстерегает ли тот его на углу.

Дверь открыл Отис.

Стив был возбужден, но пытался держать себя в руках.

- Где она?

- Кто?

- Линда. Письмо... Она его отдала?

Отис, улыбаясь, смотрел на него своими маленькими птичьими глазками, потом жестом пригласил войти. Худой краснолицый мужчина с полными выпяченными губами и редкими светлыми волосами на розовом черепе был в серых брюках и белой рубашке с неповязанным красным галстуком на шее. Рубашка была слишком накрахмалена и стояла колом.

Отис работал в нефтяной компании, положение его было ненадежным, и единственной целью жизни он полагал возможность зарабатывать столько денег, чтобы никогда не пришлось залезать в долги. Его тайной честолюбивой мечтой было обзавестись собственным самолетом. Отис читал все журналы по авиации, какие только издавались.

- Ты его забрал?

Отис просунул голову в коридор и крикнул:

- Мэй? Стив пришел.

Появилась толстая брюнетка в тесных черных брюках и поношенном белом джемпере. В руке она держала кухонное полотенце.

- Привет, Стив.

- Ты забрала у Линды письмо? - Стив был уже не в силах сдерживаться. Его встревожило странное выражение в её глазах.

- Мы даже не имели возможности тебя поздравить, - заметила Мэй, поспешно шагнула к нему, обняла и поцеловала в губы. Он ощутил запах дешевого мыла и тяжесть прильнувшего грузного тела. Улыбаясь, она отстранилась. Ее темные глаза блестели. - Мы так за тебя рады! Когда ты познакомишь нас с женой?

Стив оглянулся на Отиса. Тот ухмыльнулся.

- Я очень спешу, - извинился Стив, - у меня сейчас совсем нет времени, чтобы все вам объяснить. Но мне крайне необходимо письмо. Это очень важно.

- Почему? - спросил Отис.

- Сейчас я не могу сказать. Где Линда?

Мэй, все ещё улыбаясь, перекинула полотенце через плечо.

- Она сегодня все утро ходила с ним по квартире.

- Так где она?

- В детском саду.

- Может быть, она оставила письмо дома?

- Нет, я не смогла его найти. Наверное, она взяла его с собой.

На какой-то миг Стив растерялся, просто не зная, что делать.

- Она так тебя любит, Стив, - уверяла Мэй. - Расхаживала по квартире и делала вид, будто читает письмо. Это было так забавно...

- Придется ехать в детский сад, Отис, - решил Стив. - Пошли.

- Я опоздаю на работу.

- Ничего не поделаешь. Позвонишь оттуда. Что-нибудь придумаешь... Я должен получить это письмо.

- Да пойдем же! - воскликнул Стив, хватая Отиса за руку и таща его к двери.

- Но зачем, черт возьми, оно тебе так спешно понадобилось?

- Стив? - вопросительно протянула Мэй.

Голос его хрипел и срывался.

- Сейчас я не могу объяснить.

Отис нахмурился.

- Ладно, ладно, пошли.

Он покосился на Мэй и открыл дверь.

Они пошли к машине.

Письмо просто должно быть у нее, - подумал Стив.

Линда играла в саду. Женщина, присматривавшая за детьми, оказалась очень строгой. Дети не должны прерывать игру. Это очень важно при новом методе воспитания, которому здесь следовали.

- Это моя дочь, - возмутился Отис, так и не успевший завязать галстук.

- Ну, так и быть.

Линда кинулась к Стиву и обняла его. Он присел перед ней на корточки.

- Линда, где то письмо, которое было у тебя сегодня утром?

- Скажи ему, Линда.

На девочке были выцветшие застиранные джинсы и ситцевая блузка. Золотистые кудряшки обрамляли сияющее личико.

- Привет, дядя Стив.

Внезапно он понял, что больше не может, и выпрямился.

- Ты должен это выяснить, Отис.

Отис стал распрашивать дочку. Но письма у неё уже не было.

- Что ты с ним сделала? - спросил Стив.

Линда смотрела на него, покусывая пальчик, затем перевела взгляд на отца. Ее глаза наполнились слезами - она решила, что что-то сделала не так. Вокруг смеялись и кричали дети. Пронзительно визжали, раскачиваясь на качелях. В воздухе стояла пыль. Воспитательница с озабоченным лицом направилась к ним, позванивая связкой ключей.

- Линда, что ты сделала с письмом?

- Его взял у меня один дядя.

- Что за дядя?

- Один дядя мне сказал, что это его письмо. Он сказал, что я должна его отдать. И дал мне конфету.

Стив готов был взорваться.

- Спроси, как он выглядел.

Отис попытался, но все было бесполезно. Маленькая девочка была слишком запугана и думала лишь о том, что рассердила старших.

- Боюсь, вам пора уходить, - вмешалась воспитательница. Я вижу, вы запугали ребенка.

- Когда это было? - поспешно спросил Стив, снова опускаясь перед Линдой на корточки.

Она посмотрела на него, медленно покачала головой, погрызла палец и видимо была близка к тому, чтобы расплакаться.

- Ладно, - вздохнул он, - это ничего не даст.

Отис поднялся и взглянул на него.

- Пошли, - сказал Стив. - уходим.

- Что же все это значит? - спросил Отис, когда они сели в машину.

- Пока я сказать не могу, - вздохнул Стив.

Они вернулись к дому Отисов. Стив не проронил ни слова. Что бы он не предпринимал, ничего не выходило. Везде он натыкался на стену. Кто взял у Линды письмо? Как это произошло?

Отис что-то говорил, но Стив его не слушал. Он слышал только звук голоса. Отис наконец завязал галстук и нервно покосился на часы.

Оставалась только одна возможность: девушка - самозванка в доме Эды. Должно быть, она подслушала их с Отисом разговор и кому-то о нем рассказала - какому-то мужчине. Парню с густыми бровями? А тот ухитрился выманить письмо у Линды. Это письмо было единственным вещественным доказательством. Естественно, его уже уничтожили. Как просто!

- Все это чертовски странно, - не унимался Отис. - Что за мужчина взял у Линды письмо? Особенно при том, что оно так много для тебя значит... И зачем его кому-то брать? Зачем оно ему?

- Н-да...

Стив остановил машину перед домом Отиса.

- Благодарю, - сказал он. - В самом деле, большое спасибо.

- Послушай, я могу хоть чем-нибудь помочь?

- Нет.

- Почему бы тебе все не рассказать?

- Я не могу.

- Ради Бога, Стив, что случилось? Ты выглядишь так, будто тебе явилось привидение.

- Гораздо хуже. Но тебе пора. Ты опоздаешь на работу.

- Я уже опоздал, так что ничего страшного.

- Сейчас я не могу тебе ничего объяснить.

Отис вышел из машины. Мэй стояла в дверях, по-прежнему с кухонным полотенцем в руке.

- Если я смогу как-то помочь... - начал Отис.

- Я дам тебе знать. И большое спасибо.

У Стива и раньше бывали проблемы, но ничего подобного испытывать не приходилось. Он постоянно видел Джейн, вытянувшуюся на ледяных носилках под безжалостным неоновым светом. И никак не мог избавиться от этой картины. Понимал, что должен действовать, но что он мог поделать?

Он свернул к дому - и сердце сжалось.

На крыльце стояла Клер. Она помахала ему и кинулась навстречу, ступая стройными ногами по солнечным бликам.

10

Клер остановилась в нескольких шагах от машины. Стив вышел и шагнул навстречу.

- Мне так хотелось тебя увидеть... - начала она... И сразу же тепло, порыв, поспешность куда-то исчезли. Лицо стало невыразительным, слова звучали холодно. Но беспокойство скрыть не удалось.