Выбрать главу

— Добрый вечер, Блэр. Я слышал, вы познакомились с моим сыном в ночном клубе в Бостоне несколько недель назад, — говорит его отец с густым русским акцентом.

— Да, такое совпадение. Я и не знала, что он владеет клубом.

— Это новое приобретение. Мы расширяем наш бизнес в США с помощью вашего отца.

Отец кивает, но не отвечает на улыбку г-на Болкоски. Он прячет отсутствие энтузиазма за стаканом с виски.

— Илья, ты смотрел объявления в районе Блэр? — спрашивает мама.

— Да, мэм. Я сделал предложение по одному из них.

Я тяжело сглатываю.

— Сделал?

— Да. Это отличная инвестиция. И мне нравится этот район. Я жду ответа от своего агента.

Я должна что-то сказать, но я занята тем, что схожу с ума. Боже, как я жалею, что не взяла бокал шампанского перед тем, как подойти сюда.

— Как скоро ты закончишь колледж, Блэр? — спрашивает его мать тоном, в котором сквозит неодобрение. Взгляд на нее усиливает мои подозрения.

— Осталось полтора года.

— Хм. В мое время женщинам не нужна была степень. Муж обеспечивает.

— Хорошо, что я не из вашего времени, — я вижу проходящего мимо официанта, и вместо того, чтобы ждать, пока он подойдет ближе, я встречаю его на полпути.

Я думаю о том, чтобы использовать это как повод для побега, но Илья идет за мной.

— Мне очень жаль по поводу моей мамы. У нее очень архаичные взгляды на роль женщины в обществе.

— Я поняла.

— Однако я не разделяю ее взглядов. Я считаю, что женщинам нужно давать больше возможностей и поощрять их раскрывать свой потенциал.

Я наклонила голову.

— При условии, что они знают свое место, верно?

Он хмурится.

— Ты обеспокоена.

В моей голове раздаются тревожные звоночки.

— Почему я должна быть обеспокоена?

— Давай перейдем к делу, хорошо? Мы оба знаем о планах наших родителей в отношении нас. Мне очень повезло, что моя будущая жена — яркая и целеустремленная. Я не буду тебя подавлять. Даю слово.

Мой желудок опускается, и мне становится плохо. Одно дело — предвидеть что-то, совсем другое — когда это произносится вслух, как будто это уже свершившийся факт.

— Ты в порядке? Ты выглядишь бледной, — он дотрагивается до моей руки.

Я отступаю.

— Я в порядке. Мне просто нужно немного свежего воздуха.

— Это хоккеист, не так ли? Тот, с которым ты была в моем ночном клубе.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь.

Он сужает глаза.

— Не прикидывайся дурочкой со мной, Блэр. Я не ценю эти игры. Ты должна забыть его. Я буду защищать тебя, лелеять и давать тебе свободу, которой не обладает ни одна из женщин, выходящих замуж в мою семью. Но я не потерплю предательства.

— Ты говоришь так, как будто мы уже женаты.

— Это уже решенный вопрос. Ты должна принять это, — он ласкает мое лицо, заставляя кровь застывать, а кожу ползти. — Я могу быть хорошим для тебя, дорогая.

— Как я уже сказала, мне нужен свежий воздух, — я поворачиваюсь и ухожу от него.

Мне хочется плакать, кричать. Замужество за Ильей не может быть моей судьбой. Платье, в котором я нахожусь, похоже на смирительную рубашку или тюремную форму. Мне нужно выбраться из него. Я возвращаюсь в свою детскую комнату и, еще не успев закрыть дверь, расстегиваю молнию на спине и облегченно вздыхаю, когда корсет ослабевает.

Я позволяю платью упасть в кучу у моих ног, а затем пинаю свои туфли на высоком каблуке подальше. Гневные слезы затуманивают зрение, но когда они падают, я поспешно вытираю их. Мой макияж будет испорчен, а у меня нет времени суетиться из-за этого. Я ухожу отсюда.

Я не хочу привлекать к себе внимание, поэтому под черное пальто надеваю темную одежду. Я спускаюсь по служебной лестнице, но через заднюю часть дома мне не пройти. Меня заметят люди, работающие на кухне. Я не хочу, чтобы они сказали маме, что я ушла, если она придет меня искать. Лучший вариант незаметно выбраться из дома — воспользоваться боковой дверью, ведущей в сад.

Я иду вплотную к стенам, стараясь слиться с мебелью. Я веду себя как шпион, надеюсь, что я хороший шпион.

Я уже почти дошла до двери, когда голос остановил меня на пороге.

— Куда это ты собралась, сестренка? — спрашивает мой брат.

— Черт, Райдер. Ты меня напугал. Я иду на улицу прогуляться.

Он фыркнул.

— Нет, не идешь. Попробуй еще раз.

Я оглядываюсь на него через плечо, затем перехожу на его сторону, чтобы использовать его как щит.

— У меня был разговор с Ильей. Похоже, наша свадьба не за горами.

Кровь, кажется, отхлынула от его лица.

— Что?

— Пожалуйста, не делай вид, что удивлен. Ты же знаешь, что наши родители видят в нас пешек, которых можно использовать для продвижения своих интересов. Мама уже несколько месяцев пытается впихнуть мне в глотку ужасных кандидатов. Илья, похоже, победил.

— Ты не можешь выйти замуж в семью Болкоских.

Мое лицо опускается.

— Я не хочу, но какой у меня выбор? Ты знаешь, что сделает мама, если я откажусь. Но я не могу сейчас об этом думать. Я должна быть в другом месте.

— Дай угадаю. На рождественском празднике "Воинов".

— Да. Я встречаюсь там с Алексом.

— Ну, тогда пошли.

Я морщу лоб.

— Ты идешь со мной?

— Конечно, — он подходит ко мне сзади и открывает дверь. — Иди.

— На тебе даже нет пальто.

— У меня есть куртка в машине.

Выйдя на улицу, я спрашиваю:

— В чем дело, Райдер? Ты же не думаешь всерьез о том, чтобы вломиться на вечеринку "Воинов"?

Он прищуривается и отвечает:

— Конечно, нет. Но мне нужно выбраться отсюда, иначе я в конце концов набью морду Илье. Я отвезу тебя туда, а потом поеду куда-нибудь еще.

От чувства вины мое сердце становится меньше. Райдер выглядит таким грустным и подавленным, что я чувствую себя ужасно, бросив его на вечеринке с его бывшими товарищами по команде.

— Знаешь что? Ты должен прийти на вечеринку.

— Блэр… Я не могу.

— Нет, можешь. И ты идешь.

ГЛАВА 48

АЛЕКС

Я одеваюсь в раздевалке, когда получаю сообщение от Блэр, что она уже едет в "Наследие".

Я: Ты опережаешь график. Я все еще на арене.

Блэр: Мне пришлось уйти раньше. Как скоро ты приедешь?

Я: Минут десять или около того.

Блэр: Ты будешь там раньше нас.

Я: Нас? Кто еще придет?

У меня есть предчувствие, но я жду, пока она подтвердит мои подозрения.

Блэр: Райдер. Я объясню, когда увижу тебя.

У нее должна быть веская причина, чтобы взять с собой брата, и моя интуиция подсказывает мне, что это связано с Ильей. Я знала, что он будет на вечеринке, но изо всех сил старалась не думать об этом. Я не мог позволить беспокойству и ревности повлиять на мою концентрацию на игре. Кроме того, я рассчитывал на то, что Райдер защитит свою сестру.

Хотя я до сих пор злюсь на него за то, что он ушел из команды перед финалом чемпионата, я знаю, что он не плохой парень. Я не могу просто сказать ему, чтобы он отвалил, когда он подвозит Блэр. Но, возможно, я единственный, кто так считает.

— Ребята, уделите мне внимание, пожалуйста, — я говорю достаточно громко, чтобы все в раздевалке меня услышали.

Они поворачиваются в мою сторону, все в разном состоянии. Логан только что вышел из душа, и он все еще завернут в полотенце.

— Что такое, брат?

— Это насчет Райдера.

В раздевалке раздается недовольное ворчание. Блин, все до сих пор злятся.

— А что с ним? — спрашивает Ноа.

— Он везет Блэр в "Наследие", и я планирую попросить его присоединиться к нам.

— Ты с ума сошел? Он же в прошлом сезоне кинул всю команду! — возражает СиДжей.

— Я знаю, но разве Рождество — это не сезон, когда нужно прощать и давать людям второй шанс?