Через полчаса сражение закончилось. Вместо разделенного на зеленый и черный треугольники знамени Слизерина-Хаффлпаффа над донжоном взвился флаг победителей — синее полотнище Рэйвенкло, расчерченное крест-накрест алыми полосами Гриффиндора, так что издалека все вместе напоминало Union Jack[18].
На трибунах кричали и свистели. Кто-то выпустил в небо воздушного змея в виде орла, а над задними рядами ревел и вставал на дыбы гриффиндорский лев. Слизеринцы выглядели подавленными, хаффлпаффцы философски пожимали плечами — мол, опять нам не повезло, ничего удивительного... Тем временем внизу начальники штабов обменивались рукопожатиями. Боунз поднял над головой позолоченный кубок, а профессор Диппет на учительской трибуне откашлялся и встал, чтобы сказать речь и объявить о присуждении очков за игру. Пока он говорил, часть зрителей просочилась на поле, чтобы осмотреть замок, а в дальнем конце поля, в импровизированном походном лазарете, школьная целительница осматривала раненых. Серьезных травм ни у кого не было — только ссадины и царапины, да еще синяки, потому что в разгар штурма дуэль на палочках переросла в банальную потасовку на кулаках.
Я спустился на поле, разыскивая Тома в толпе, — сразу после сражения он приземлился на руинах глиняного замка, чтобы переловить и посадить в клетки всю нечисть, какая там была. Позже он с профессором Меррифот появился возле учительской трибуны. С другой стороны к ним как раз подходил благожелательно улыбающийся Дамблдор, так что из вежливости я задержался чуть поодаль.
— Поздравляю, коллеги, — донесся до меня голос Дамблдора. — Это было весьма... м-м... красочно.
— Лично я очень довольна, — заявила Меррифот. — По-моему, замечательное завершение учебного года.
— Мне такие игры все же кажутся рискованными, — мягко сказал Дамблдор, поправляя очки. — Впрочем, Гала, мы говорили об этом столько раз, что нет нужды повторяться. Разжигание соперничества факультетов, провоцирование агрессии...
— Альбус! — Меррифот закатила глаза. — Ну что ты драматизируешь?! Квиддич провоцирует агрессию и разжигает соперничество куда сильнее, но ты же не требуешь запретить квиддич в Хогвартсе.
— Возможно, ты права, — галантно согласился Дамблдор. — Не исключено, что я просто слишком старомоден и не сразу могу оценить эти… э-э… педагогические новшества.
— Ты старомоден? Альбус, не скромничай! Лучше скажи — ведь правда, дети отлично подготовились? Разве они не делают успехов?
— М-м… Безусловно. Я даже не сомневаюсь, что они прекрасно сдадут экзамен. В конце концов, именно это является показателем…
— Простите, профессор, — Том не выдержал и вмешался, — не вы ли говорили на последнем собрании, что наша задача — готовить учеников не к сдаче экзаменов, а к реальной жизни за пределами школы?
Дамблдор внимательно посмотрел на него сквозь очки, словно впервые заметил.
— Верно, Том, — сказал он медленно. — Но весь вопрос, к какой жизни мы собираемся их подготовить. Надеюсь, ты это понимаешь.
Потом он поклонился Меррифот и ушел.
— Я же просила, — обернулась Меррифот к Тому, — помолчи, дай мне с ним поговорить! Да что же у вас нашла коса на камень…
Я не стал к ним подходить. Том все равно был занят — едва Меррифот ушла, как его окружили четверокурсники с Гриффиндора и Рэйвенкло. Уверенные, что он будет преподавать у них ЗОТИ в следующем году, они спрашивали, будет ли такая же игра для старших курсов.
— Ну, у нас-то, конечно, все будет по-взрослому, да? — спрашивал какой-то высокий парнишка с ломающимся юношеским баском. — Я имею в виду, с настоящими боевыми заклятиями — ведь директор, наверное, разрешит?
— Мы тут уже кое-что набросали, — смущенно вклинился рэйвенкловец в очках, вытаскивая из кармана исписанные листки. — Вот посмотри... то есть, посмотрите, пожалуйста, сэр. Как вам такая идея?..
Я понял, что это надолго, и отправился разыскивать своих.
***
Том появился, когда мы уже сидели в тени на опушке Запретного леса. Прошло больше часа, и мы успели искупаться в озере, а теперь пытались готовиться к экзаменам. Но у меня один вид учебников вызывал отвращение, так что я просто лежал на траве, закрыв глаза и прислушиваясь к тому, как легкий ветерок касается моего лица.
Том пришел со свитой из слизеринских младшекурсников. Они были расстроены поражением, так что он долго что-то им внушал, успокаивал, подбадривал и хвалил. Затем выстроил их в линейку и принялся награждать, торжественно прикрепляя на мантию одному за другим импровизированные медали в виде цветка чертополоха. Слизеринцы уже развеселились и хихикали, но все равно стояли по струнке и, когда подходила их очередь, звонко выкрикивали: