Выбрать главу

— А кстати, Джейн Говард здесь...

— Я же просил! — огрызнулся я.

— А я не с тобой разговариваю!

— С кем же?

— Сама с собой. Думаю вслух.

— Три минуты назад ты сказала, что женщины не думают.

Друэлла пропустила мои слова мимо ушей. Вместо этого она, прищурившись, протянула:

— С кем это она танцует? Ой, как интересно... Подойдем поближе?

Я не ответил, но повел Друэллу в ту сторону, куда она смотрела.

То, что я там увидел, оправдало мои худшие ожидания — Джейн танцевала с Томом. Он скользил с ней через толпу, чуть придерживая за талию, а широкая юбка Джейн при каждом повороте взлетала, захлестывая его бедра.

— Как-то они очень быстро, — заметила Друэлла. — Ой, сейчас врежутся в эту толстую даму с кавалером! Нет, обошли... Странно, почему они совсем не смотрят по сторонам? Так увлеклись разговором?

Я попытался увести ее подальше, но Друэлла упорно сопротивлялась, не желая упускать зрелище.

Джейн и Том вправду о чем-то разговаривали, глаза в глаза, и оба улыбались так сладко, словно не могли расстаться ни на минуту.

— Забавно, как они друг друга ненавидят, правда? — безмятежно сказала Друэлла.

— Дрю, пожалуйста, молчи! Просто молчи...

В этот миг музыка закончилась. Том и Джейн остановились и медленно разошлись на шаг, все еще не сводя взгляда друг с друга. Наконец Том церемонно поклонился Джейн, та ответила легким кивком, и они направились в разные стороны.

— Орел или решка? — пробормотала Друэлла и заглянула мне в лицо, проверяя, на кого из них я смотрю.

Я уставился в потолок.

— Так нечестно! — недовольно пробурчала Друэлла.

Я повернулся к ней.

— Слушай, ты сегодня оставишь меня в покое?!

— А ты знаешь, что у меня есть? — ответила она вопросом на вопрос.

— Что же?!

— Оборотное зелье, — сказала Друэлла, склонив голову набок. — Я стащила у профессора Слагхорна, так просто, на всякий случай. Там как раз хватит на двух человек. Не хочешь на час поменяться со мной обликом? Я надену твою мантию и прочее. Даже галстук могу сама завязать, я умею, на папе тренировалась. А тебе дам свое платье и туфли на низком каблуке — ты же вряд ли сможешь ходить на шпильках.

— Зачем этот маскарад?

— Во-первых, — деловито начала она, — я хочу попробовать огневиски и, может, даже выкурить сигарету. Если мама увидит, что я делаю это в своем настоящем облике, будет страшный скандал. А так она ничего не заподозрит, потому что решит, что я — это ты, понятно? Во-вторых, я хочу под видом тебя поговорить по душам с Сигнусом и выяснить, как он настроен. В-третьих...

— Хорошо, а мне-то что делать под твоей обороткой?

Друэлла посмотрела на меня, как на кретина.

— Да что угодно, — ответила она бархатным голосом. — За час можно многое успеть, знаешь ли... Главное, не испорти мне платье.

Я долго молчал, потом сказал:

— Нет.

— Ну и дурак, — ответила Друэлла и ушла.

***

Я тоже ушел в дом и заперся в библиотеке, чтобы покурить и спокойно подумать. Наверное, Дрю была права. Я слишком много сомневался и ни на что не мог решиться. А на самом деле, если тебе что-то надо от жизни, следует отбросить колебания и действовать, даже если это будет выглядеть глупо, странно или смешно. Нужно разрубать гордиев узел, а не размышлять, как его развязать, без толку дергая веревку и еще больше все запутывая...

Из библиотеки я вышел примерно через час. Со стороны столовой доносились шум, смех и топот — там устроили отдельный сладкий стол и игровую комнату для детей. Я направился к входной двери и почти на пороге натолкнулся на миссис Розье и Друэллу. Они ссорились.

— Это какой-то кошмар! Ты целый день вела себя так, что я готова была от стыда провалиться сквозь землю!

Миссис Розье старалась кричать шепотом, так что это выходило скорее забавно, чем угрожающе.

Друэлла слушала ее со скучающей миной, разглядывая мозаику на полу.

— А теперь ты перешла все рамки! Твое счастье, что сегодня свадьба твоего брата! Но завтра я с тобой иначе поговорю!

Когда миссис Розье ушла, хлопнув дверью, Друэлла подмигнула мне.

— Я все-таки попробовала огневиски и выкурила целую одну сигарету, — весело сказала она. — Жалко, что кто-то из теток заметил и донес маме. Чувствую, завтра мне достанется... Но ничего, зато я это сделала!..

Когда мы вернулись в шатер, в саду уже темнело, и вдоль дорожек зажглись цепочки фонарей. Миссис Розье поспешила ко мне с дальнего конца танцплощадки.

— Рэй, я думаю, уже пора... Ты помнишь, что надо делать?

— Конечно, мэм.

Подхватив шлейф платья, миссис Розье направилась к музыкантам и что-то сказала дирижеру. Не переставая играть, фейри потянулись к выходу из шатра и зависли в воздухе облачком, похожим на пчелиный рой. Миссис Розье вернулась и вручила мне высокую тяжелую свечу, обвитую лентой.