— Возвращается! — сообщила Зара.
Немного подождав, мы и правда увидели вдали возвращающегося Сильвио.
— Отряд на месте, — сообщил он радостную весть. — Потерь нет, но поезд пока не починили.
— Превосходно. Выслушаю доклад от Джека, — кивнул Диомед. — Идёмте.
Этот переход между станциями оказался удивительно коротким. Уже через пару минут мы вышли к своей цели.
Станция “Эрос”, целиком была выложена из розового кирпича, и заставлена мраморными статуями. Здесь вполне себе работало освещение. На рельсах стоял поезд, окруженный бетонными укрытиями.
С вершины одного из составов, на нас смотрел высокий, бородатый мужчина с длинными волосами и обернутой вокруг руки цепью. Он был закован в латный доспех, что, видимо было модно среди Проходчиков... Я хорошо помнил его, ведь мы с ним бок о бок сражались против Доминанта. Его цепь не единожды спасала меня от смертоносных выпадов.
— Капитан! — воскликнул он. — Сколько дней да ночей!
— Джек! Рад что ты в порядке.
Проходчик с цепью спрыгнул к нам, и долго жал Диомеду руку. Затем, обошёл всех остальных, остановившись подле меня.
— Значит нашим удалось вас найти, господин Претендент?
— Он сам нас нашёл, — улыбнулась Зара. — Перепугал Сильвио до чёртиков.
— Не было такого... — отвёл взгляд лучник.
Джек громко расхохотался, после чего пожал мне руку. Хватка у него была не слабей чем у Олега.
— Джек, Проходчик Золотого ранга, — представился он.
— Сол, Претендент.
— Будем знакомы!
— Джек, — обратился к нему Диомед. — Докладывай. Что с поездом?
— Пойдём, я всё объясню внутри.
Миновав укрепления, мы вошли в один из составов поезда. Вагон оказался забит рюкзаками, ящиками и спальными местами. Многие сиденья были демонтированы, чтобы разместить там верстаки, или бочки. С первого взгляда было ясно — это настоящее сердце экспедиции.
Внутри сидел всего один Проходчик. Смуглый молодой парень в белоснежном плаще поверх кольчуги, проводил точильным камнем по лезвию двуручного меча.
— Возрадуйся! — воскликнул Джек. — Наши товарищи вернулись!
Парень подскочил и отсалютовал Диомеду.
— Рад видеть вас в здравии капитан! — отчеканил он.
— Я тоже рад тебя видеть Эцио, — кинул капитан. — Как твои раны?
— Устранены, капитан, — Парень перевёл взгляд на Тисэ, но быстро одёрнул его. — Готов к исполнению любых обязанностей.
— Хорошо. Слушайте мой приказ. Всем отдыхать! Набирайтесь сил, вскоре мы должны будем покинуть этот город.
— Эцио, — обратился к нему Джек. — Топай в дозор. Как остальные вернутся, отправляй их на доклад сразу к капитану.
— Я... понял! — бросив на меня какой-то... неопределенный взгляд, он вышел из вагона.
Джек вместе с Диомедом прошли в следующий вагон. Проходчики, с которыми я пришёл, тут же начали скидывать вещи и рюкзаки, радостно улыбаясь друг другу. Впервые, с того момента как мы покинули тоннели под промзоной, было видно, что у них поднялось настроение. Впрочем, было бы странно ожидать чего-то иного. После всего через что нам пришлось пройти чтобы сюда добраться...
— Сол, мой рюкзак, — напомнила мне Тисэ.
Точно, я ведь совершенно про него забыл. Во время боя, побегов и хода через метро, он мне ни разу так и не помешал. Сбросив рюкзак в указанное Тисэ место, я опустился на ближайшее сиденье вагона. Усталость накатывала всё настойчивее и настойчивее...
— Тебе бы отдохнуть, Сол, — подойдя ко мне сказал Олег. — Как рана?
Я взглянул на дыру в броне. Рана постепенно затягивалась, но делала она это до жути медленно.
— Ничего смертельного, — подытожил я. — Тисэ остановила кровотечение, это главное. Через какое-то время рана затянется.
Олег кивнул, а затем указал мне на один из лежаков.
— Занимай любой из них. Тисэ за тобой понаблюдает, пока ты будешь отдыхать.
— Это ведь не...
— Мне не сложно, — с готовностью кивнула девушка.
Как яро они пытались заставить меня отдохнуть. Только вот в моём нынешнем состоянии, сон мне противопоказан.
— Если усну, регенерация перестанет действовать, — объяснил я Олегу. — Так что пока рана не исчезнет, мне придётся пребывать в сознании.
— Как интересно у тебя работает регенерация, — задумалась Тисэ. — Я всё равно за тобой присмотрю.
— Точно, присмотри, — обеспокоенно сказал Сильвио. — Не хватало ещё чтобы он обрати...
Договорить он не успел, выхватив звонкую затрещину от стоявшей рядом Зары. Но пусть она его и прервала, мне всё равно было понятно, что хотел сказать разведчик. Он опасался, что я превращусь в марионетку кристалла. В моих планах не было собственной гибели, так что его опасения были напрасны.