Выбрать главу

— Он тебя нес, — гордо объявил Эван, вмешиваясь в разговор и показывая пальцем на отца.

Пол взглянул на Эла.

— Я не нес его, — возразил смущенный Эл, — я просто ему немного помогал.

— Мой брат — герой, — насмешливо произнес Пол еле слышно. Но он говорил с улыбкой, затем сжал руку Эла. — Спасибо, брат.

Эл отвернулся.

— Я у тебя в долгу.

Даллас суетилась, собирая всех в путь. Запасы медикаментов подходили к концу. Остатками антисептической мази она смазала руки Кристины и сильно обожженное лицо Эвана.

Волдыри и раны на ногах забинтовали обрывками простыней.

Берни проснулся последним. Он оттолкнул Даллас, попытавшуюся посмотреть его рану.

— Я в порядке, — буркнул он. Но выглядел он плохо. Лицо воспаленное, глаза красные и слезящиеся. Даллас надеялась, что он не свалится с лихорадкой, как Пол, потому что Берни нести никто бы не смог.

Они отправились в путь, мучительно, с трудом продираясь сквозь заросли, пока те не стали совсем непроходимыми. Тогда Эл предложил продолжать путь по мелководью. Там было прохладнее, а слабое течение помогало двигаться.

Они шли уже почти час, когда Эл заметил на противоположном берегу крокодилов — огромных, облепленных грязью чудовищ, соскальзывающих в воду и лениво приближающихся к ним.

— Из воды! — закричал Эл. — Крокодилы! Уходите из воды! Ради всего святого, ШЕВЕЛИТЕСЬ!

Берег был покрыт скользкой глиной. К тому же он стал намного круче, чем в том месте, где они вошли в воду. Эл выбрался сам и вытащил за собой Пола. Одновременно Пол помог Кристине, и они были в безопасности. Даллас тоже сумела быстро сориентироваться. Но толстого Берни, стоящего по пояс в воде, парализовал страх.

— Давай, шевелись, парень! — кричал Эл, возвращаясь, чтобы помочь.

Даллас наклонилась с берега и схватила Берни за руку, пытаясь вытащить его.

— Двигайся, Берни, ДВИГАЙСЯ! — кричала она, с ужасом наблюдая, как крокодилы подплывают все ближе.

Неожиданно Берни заторопился, пытаясь выбраться на крутой берег. Но глина была слишком скользкой, и он скатился назад, чуть не прихватив с собой Даллас. От усилий рана на его груди открылась, и внезапно вся рубашка оказалась пропитанной кровью. Он снова и снова пытался встать на ноги и выкарабкаться на берег.

Тут подоспел Эл. Он схватил Берни за руку и тянул изо всех сил, но, учуяв запах крови, крокодилы задвигались быстрее, и, в то время как Эл тянул за руку, отвратительные твари набросились на ноги Берни, схватив их своими гигантскими челюстями.

Он дико закричал, а крокодилы упорно тащили его под воду. У Эла не хватило сил держать его, и он выпустил руку Берни.

Они в немом ужасе наблюдали, как вопящего и барахтающегося Берни крокодилы тащили на середину реки.

— Может быть, мы что-то можем сделать? — взмолилась Даллас. — Господи! Мы должны что-то сделать!

Но Берни уже скрылся под водой и больше на поверхности не появился.

Они просидели на этом месте несколько часов, сбившись в кучку. Крокодилы, один за другим, лениво уплыли, выбрались на противоположный берег и улеглись греться на солнце.

— Нет смысла здесь торчать, — наконец сказал Эл.

Кристина плакала. Эван обнял ее, и она взглянула на него измученными глазами.

— Я хочу домой, — протянула она жалобно.

— Мы все скоро будем дома, — заверил ее Эван, — не волнуйся.

Остаток дня прошел, как в тумане. Они бездумно шли за Элом, пробираясь сквозь заросли, боясь зайти в воду. Жара и москиты донимали их. Их царапали и ранили низкие ветви, заставляя иногда заходить на несколько ярдов в воду, чтобы обойти сгнившие стволы, попадавшиеся им на пути.

Шедший впереди Эл удвоил бдительность. Каждая мышца его тела ныла, и он понимал, что должен поскорее присмотреть место для ночевки. Болела голова, в глазах рябило. Он все время оглядывался назад. Пол справлялся неплохо, делал упорно шаг за шагом, не глядя по сторонам. За ним двигался Эван, поддерживая Кристину, шепча ей на ухо подбадривающие слова. Замыкала строй Даллас.

Ужасно, что он так думал, но без Берни они двигались быстрее. Он что, замедлял их продвижение? Или они просто торопились уйти от воспоминаний о его ужасной смерти?

Наконец они остановились. Эл слишком устал, чтобы искать еду, так что они разделили на всех банку икры и улеглись спать.

Среди ночи их разбудили обрушившиеся с неба потоки воды. Они не могли идти, но и спать не могли тоже. Уже рассветало, а дождь все лил и лил. Они пустились в путь под ливнем, как только рассвело. Идти стало еще труднее из-за грязи под ногами.