Выбрать главу

— Тебе дать письменный отчет? Мы их потратили, чувак, понятно? Спальники, еда, да и чем, ты думаешь, Глория платит за тот товар, что она притыривает?

Он больше не стал спорить. Но с некоторой тоской подумал о теплой кровати, сочном бифштексе и горячей ванне.

Они ехали в кузове грузовика, когда спящая Глория вдруг очнулась и спросила, зевая и потирая глаза:

— Где мы?

— Кто знает? — огрызнулась Плам. — Я вот тут сижу и думаю. Куда подевались все бабки?

— Да? — спросила Глория без всякого интереса. Залезла в карман джинсов и выудила оттуда какие-то таблетки. Запихнув несколько штук себе в рот, она предложила оставшиеся друзьям. Плам отрицательно покачала головой. Эван взял две и проглотил. Без воды они застряли у него в горле, но он по опыту знал, что рано или поздно они растворятся и он почувствует себя лучше. Значительно лучше.

— Ах ты раздолбай! — орала Роза на Эла. — Вонючий гребаный сукин сын!

Берни позвонил в гостиницу, чтобы найти Нелли. Машина все еще ждала ее у входа. Телефон в номере не отвечал. Заместитель управляющего гостиницей направился к ней в номер с запасным ключом. Он нашел ее на полу в ванной комнате в луже собственной крови. Она была еще жива, но еле-еле. Как раз в тот момент, когда Берни говорили все это по телефону, к гостинице подъехала „скорая помощь".

Еще через пять минут Нелли уже оказывали помощь по дороге в больницу.

Берни сообщил новости Розе, которая пришла в бешенство. Она ворвалась в гримерную Эла и принялась на него орать.

Любопытные репортеры всех мастей собрались у дверей гримерной.

— Свинья! — визжала Роза. — Если бы не ты… Ты — белый кусок дерьма! Ты слышишь меня, хрен моржовый? Ты слышишь меня?

— Тебя слышит весь Тусон, — вмешался Берни. — Прекрати, Роза, Эл тут ни при чем.

Она стряхнула его руку.

— Брось вешать мне дерьмо на уши. С того дня, как этот раздолбай залез к ней в постель, она совсем переменилась. Она любила его. Она жила его взглядами, улыбкой. Нет, я убью его! — Она неожиданно вскочила, как разъяренная тигрица, и бросилась на Эла, стараясь расцарапать ему лицо.

Берни оттащил ее от Эла, который сидел, безучастно глядя на себя в зеркало.

— Хватит, — приказал Берни, прижимая Розу к своей массивной груди.

Она внезапно обмякла в его руках.

— Дай мне машину до больницы, — пробормотала она, — и уведи меня подальше от этого подонка.

Берни почти вынес ее из комнаты и отвел в ее собственную гримерную.

Сатч сидела, положив голову на сложенные руки, и рыдала. Краска ручьями стекала по ее лицу.

— Я договорюсь насчет машины, — сказал Берни. Ему было не по себе. Нелли любили все. — А как концерт?

— Пошел ты со своим концертом! — рассвирепела Роза. — Пусть этот урод один старается. Я никогда, до конца дней моих, не выйду с ним на одну сцену!

Еще глоток виски. Прополоскать рот. Выплюнуть. Придется одному тянуть весь концерт. Ну и что? Почему бы и нет? Он ведь звезда, черт побери. Ради него они сюда набились. Ради Эла Кинга. Номер один во всех списках хитов. Номер один, твою мать.

— Ты в порядке? — спросил его Пол.

— Еще бы, — засмеялся Эл. Почему он засмеялся?

Не его вина, что глупышка перерезала себе вены. Не его вина, кто бы там чего ни говорил. Ну, трахнул он ее разок. И что с того? Если все телки, которых он поимел, перережут себе вены… Он засмеялся. Господи! Вот будет умора! Да для них не хватит мест во всех больницах мира!

Он снова поднес к губам бутылку, но она оказалась пустой.

— Эй, Пол, достань еще бутылку.

— Тебе уже хватит, через пять минут на сцену.

— Не смей говорить, что мне хватит.

— Да ты, черт бы тебя побрал, целую бутылку уже вылакал.

Да еще полбутылки с Сатч. И два хороших косячка. И немного кокаина, чтобы быть в лучшей форме. И недурственный перепихон. Как в добрые старые времена. Почему он раньше не открыл Сатч?

— Еще, Пол, — скомандовал он. — Подожди секунду, надо отлить. — Он расстегнул молнию на брюках и пустил струю в направлении стены.

— Эл! — Пол повернулся к Берни. — Ничего не получится. Придется отменить концерт.

— Отменим — будем иметь бунт, — напомнил Берни.

— Представление должно продолжаться… — произнес Эл заплетающимся языком.

— Давай вытащим его на сцену, а там будь что будет, — быстро проговорил Пол.

Берни пожал плечами. Какого хрена… Его дело маленькое.

Эван проснулся от того, что все тело у него затекло и ныло. Он вылез из спального мешка и осмотрелся.