Если ты доверяешь руке, иди на СТРАНИЦУ 109. →
Если ты считаешь, что это ловушка, иди на СТРАНИЦЕ 80. →
104
Затем Бобалу включает свет.
Ты оглядываешься по сторонам — и ахаешь.
Тёмная Дыра совсем не такая, какой ты её себе представлял. Это не темница. Это большой конференц-зал! С графиками на стенах. И картами. И большим широким дубовым столом.
— Это наша штаб-квартира, — говорит тебе Бобалу. — И мы согласны рассказать тебе всё. Но только если ты пообещаешь никому об этом не говорить. Никогда.
Ты молча киваешь, слишком удивлённый, чтобы произнести хоть слово.
— Покажи ему, — говорит Бобалу, улыбаясь Бенни.
Тот наклоняется и снимает один ботинок. Приподнимает ногу. У него на пятке отделение для батареек!
— Я игрушка, — признаётся Бенни. — Заряд моих батареек на исходе. Поэтому я так волновался насчёт поездки на велосипеде. Бобалу тоже игрушка.
— Я так и знал! — восклицаешь ты. — А Эми тоже? И мой папа?
— Нет, нет, — успокаивает тебя Бенни. — Они люди. И они ничего не знают о нас — и о наших планах.
— Каких планах? — спрашиваешь ты.
— У нас есть миссия, — отвечает Бенни. — Игрушки изобрели нас, чтобы мы могли жить в городе. Среди людей. И изменить положение вещей.
— И-изменить что? — заикаешься ты, сглатывая.
Выслушай план на СТРАНИЦЕ 128. →
105
— Ладно, — говоришь ты Гадкой Кейти. — Я присоединюсь к тебе.
Ты недолго это обдумывал. Какой у тебя ещё был вариант? Ты же теперь игрушка!
На самом деле тебе кажется, что быть куклой — довольно круто! Твоё пластиковое тело очень твёрдое. Ты больше можешь не беспокоиться о комариных укусах. Или о солнечных ожогах.
А самое лучшее — то, что ты наконец-то узнаешь о таинственном плане игрушек!
— Добро пожаловать на борт, — говорит Гадкая Кейти, тряся твою руку. — Ладно, вот в чём всё дело…
Узнай больше на СТРАНИЦЕ 56. →
106
Теперь ты видишь, что дыра — не просто бездонная грязная яма. Она сделана из цемента. И в ней есть железная лестница, ведущая вниз.
Бобалу машет тебе, чтобы ты спускался.
— Давай, — говорит Бенни, наклоняясь к тебе.
— Ладно-ладно! — вскрикиваешь ты. — Не сталкивайте меня. Я сам полезу, — и ты быстро начинаешь карабкаться
Внизу ты обнаруживаешь цементный пол — и дверь. Бенни и Бобалу следуют за тобой вниз по лестнице. Затем Бобалу отпирает дверь и распахивает её.
— Заходи, — говорит он тебе, кивая на тёмную комнату.
— Пожалуйста, не запирайте меня здесь, — умоляешь ты. — Пожалуйста!
Бобалу вталкивает тебя в холодную, темную комнату. Они с Бенни шагают следом. Ты трясёшься от ужаса.
Что же это такое?
Узнай, что находится в Тёмной Дыре, на СТРАНИЦЕ 104. →
107
Ты несёшься в Первый Сектор. Там ты хватаешь ЭТО ТИМ, а также набиваешь руки другими крутыми игрушками. Затем ты замечаешь поросёнка — он следует за тобой между проходами.
Почему бы и нет? Ты подхватываешь его на руки. Он довольно похрюкивает.
Ты оббегаешь склад и возвращаешься на фабрику. Затем ты направляешься к входной двери.
— Стойте там, где стоите, вы, мясные уродцы! — внезапно кричит Гадкая Кейти в свой мегафон.
Ты оборачиваешься. ВОТ БЛИН! Она прямо позади тебя! И Лазерный Бластер направлен прямо тебе в лицо!
Не раздумывая, Бенни запускает в Гадкую Кейти клюшкой. Та отскакивает в сторону — давая тебе достаточно времени, чтобы выскользнуть с завода и захлопнуть за собой дверь.
— Мы сделали это! — восклицаешь ты.
— Вернитесь сюда, людишки! — кричишь Гадкая Кейти по ту сторону двери.
Бенни выхватывает у тебя ЭТО ТИМ.
— Где ключ? — нетерпеливо спрашивает он.
Ты отдаёшь ему диск, чувствуя, что запутался. Он суёт его в щель в Очень Талантливой Машине.
И мгновенно вспыхивает белый свет.
Затем появляется громкий гул, который растворяется в оглушительной тишине.
Узнай, что случилось, на СТРАНИЦЕ 132. →
108
Ты ахаешь. Затем ты закрываешь голову руками и отчаянно откатываешься в сторону.