— Может быть… Мы отступим, но, двигаясь за нами, он будет каждый шаг оплачивать кровью. В конце концов, все его войско погибнет здесь. Ты и сам это знаешь, мы вместе готовили сюрпризы на этот случай.
— Да, это так. Мы построили неплохую оборону, но у Грэга хватит людей, чтобы захватить нас, — Кир вздохнул. — Черные воины заняли уже почти все прибрежные королевства и продолжают двигаться дальше. Мы не представляем для них опасности, они могли бы просто отрезать нас от торговых путей, и через некоторое время мы бы сами начали переговоры, потому что достаточно сильно зависим от внешнего мира.
Барк пожал плечами:
— Так, наверно, и будут развиваться события… Кир отрицательно покачал головой:
— Они бы так развивались, но теперь все будет по-другому. Мое предчувствие говорит мне об этом.
— Конечно, то, что ты рассказал, странно, — сказал король. — Но я не могу поверить, что эта девочка так нужна им…
Кир грустно усмехнулся:
— Эта война идет из-за нее. Жрецы ищут ее, они чувствуют, где она находится.
— Что же таится в тебе, девочка, что из-за тебя начинаются войны? — спросил, покачав головой, король. Ила грустно опустила голову.
— Я не знаю… Я уже потеряла свой дом и единственного родного человека — моего дядю.
Король вздохнул:
— Я назвал тебя сегодня приемной дочерью, и я сумею защитить тебя.
— Ну вот, — слабо улыбнулся Кир. — Я опять пропустил все самое интересное.
Король грустно усмехнулся:
— В этот раз ты, кажется наконец нашел то, что может погубить наше королевство.
Кир кивнул:
— Мы уйдем, как только я почувствую себя лучше.
— Подожди, я еще ничего не решил, я просто выслушал тебя, — король внимательно посмотрел на Кира. — Во все, что ты рассказал, трудно поверить. Я не верю, что Грэгу так нужна эта девочка. И я не думаю, что он напал на мое королевство только для того, чтобы убить или захватить ее.
Кир грустно усмехнулся:
— Ты считаешь, что я не прав?
— Я просто говорю, что в это трудно поверить. Может быть, это совпадение. Идет война, и многое кажется странным. Мне нужно все хорошо обдумать, тогда я приму решение. На перевалах стоит враг, и ты нужен мне здесь.
Кир вздохнул и покорно кивнул.
В дверь постучали, и в комнату вошли один за другим несколько стариков и старух. Король недовольно посмотрел на них и покачал головой.
— Это еще что такое?
Один из стариков бодро сделал шаг вперед и сказал:
— Мы пришли сюда по приглашению лорда Кира.
Кир хмуро кивнул и обратился к старикам:
— Вам отведены комнаты на первом этаже, ждите меня, я приду и расскажу, что нужно делать.
Старики вышли.
— Прости меня, король, я взял на себя смелость пригласить этих людей.
Барк недоуменно посмотрел на него:
— Зачем тебе знахари и знахарки?
— Грэг побеждает благодаря магии, эти старики и старухи тоже владеют магией. Барк недовольно хмыкнул:
— Меня ждут гонцы с застав. Ты, похоже, еще не оправился от своей раны, она ослабила твой разум. Выздоравливай. Одно я тебе могу твердо обещать, ты никуда не пойдешь, пока не разрешат лекари, даже если все армии мира соберутся у этих стен. Отдыхай… Добрых снов тебе, дочка. — Король ласково взъерошил волосы Иле и ушел. Кир с грустью посмотрел ему вслед и тяжело вздохнул.
— Он любит тебя, — сказала Ила.
— Он мой старый друг. Мы много бед пережили вместе.
Кир лежал на кровати и печально смотрел на нее. Лицо его было бледным в свете колеблющегося от сквозняка пламени свечей. Выделялись только глаза, запавшие от болезни, но по-прежнему живые.
— Скоро нас с тобой опять ждет длинная дорога, — сказал он.
Ила кивнула:
— Я буду делать то, что ты мне скажешь, так мне посоветовал мой дядя перед своей смертью. Только скажи мне, в чем моя вина? Почему это все обрушилось именно на меня?
Кир устало посмотрел на нее:
— Я думаю, что мы это скоро узнаем…
— Король не поверил тебе.
Кир пожал плечами:
— Он думает так, как и должен думать король. Ила взяла руку Кира в свою и легко сжала.
— Ты очень странный человек, Кир. Сильный, мужественный и в то же время мягкий и добрый. Я не хочу, чтобы ты погиб из-за меня.
Кир слабо улыбнулся:
— Просто черные жрецы еще не знают, что я и есть тот человек из чужого мира, который убьет черного короля, иначе бы они гонялись за мной, а не за тобой. У тебя был трудный день, иди спать. Добрых снов тебе, девочка.
— И тебе добрых снов, колдун. — Она наклонилась над кроватью и поцеловала Кира в горячий лоб. — Спасибо за то, что ты привел меня сюда.
ГЛАВА 6
Рон был одет в полное боевое снаряжение: шлем, кольчуга, большой меч за плечом и неизменный кинжал на поясе.
— Я зашел попрощаться, сестренка, — сказал он. — Отправляюсь на перевалы. Войска Грэга сегодня утром атаковали нас и прорвали наш первый заслон. Если их не остановит вторая застава, то они могут скоро оказаться здесь, в этой долине.
— А Кир? — спросила Ила. — Где он? Рон мрачно усмехнулся:
— Он с толпой стариков еще ночью отправился на перевалы, — в его голосе зазвучала обида. — Он никому ничего не сказал, даже Мне. И теперь он в самом центре боя. Зачем он взял стариков, чем они смогут ему помочь в битве?
— Я видела их вечером, они приходили к нему, — задумчиво сказала Ила. — Значит, он уже тогда все знал и готовился. Я хотела бы поехать с тобой.
Рон отрицательно покачал головой:
— Я не могу тебя взять, война не женское дело.
Позже, после того как уехал Рон, во дворец пришел раненый гвардеец из первого заслона, посланный королем Барком к королеве. То, что он рассказал, мгновенно стало известно всем.
Ранним утром черные воины начали свое наступление на Горное королевство. Впереди шли жрецы в черных балахонах, их было пятеро, а за ними двигалось остальное войско. Жрецы применили магию, и все воины Горного королевства погрузились в оцепенение.
Когда половина передового отряда уже была уничтожена, в ущелье появился Кир с толпой знахарей и знахарок. Он из своего лука застрелил трех жрецов, а старики и старухи каким-то образом сумели оживить замерших воинов. Кир взял руководство на себя и приказал отступать.
Он шел последним, и именно на него направили свой гнев жрецы.