Клэр вздохнула. Она всегда жалела свою сестру и помогала ей во всем. И, конечно же, Клэр будет заботиться о ее дочери столько, сколько нужно. Но все же… Но все же интересно, обманывает ли меня Патрик Камерон? — подумала Клэр.
Когда они вернулись в дом и прошли на кухню, Патрик достал конверт из кармана своего пиджака и протянул его Клэр. Она с тревогой посмотрела на конверт.
— Вот, пожалуйста, это мой анализ крови на ДНК, сделанный в медицинской лаборатории год назад. Все показатели идентичны показателям моего умершего брата-близнеца Уилла. Теперь вам надо протестировать кровь девочки в медицинской лаборатории, чтобы на основе ее и моего анализов крови медики установили, является ли Уилл отцом Джесси. А я хочу еще раз сказать вам, что на фотографиях, которые вы мне показывали, с вашей сестрой сфотографирован не я, а мой брат-близнец Уилл.
— Как я могу быть уверена в этом? — спросила его Клэр.
Патрик внимательно посмотрел на Клэр и сказал:
— Я же говорил вам уже, что меня не было в стране, так как я уезжал в Японию.
— Это только слова, — произнесла Клэр.
— Если вам недостаточно того, что я сказал, то я могу показать штампы в своем паспорте и документы, на которых указано время различных совещаний, которые проходили при моем участии в Японии. А кроме того, на фотографиях виден шрам на животе Уилла, а у меня не вырезали аппендицит.
И прежде, чем Клэр смогла что-то ответить, Патрик приподнял рубашку и обнажил свой живот.
— Вот, видите. У меня нет шрама на животе, — сказал он.
Да, Патрик Камерон, судя по всему, говорит правду. Клэр отвела взгляд.
— Хорошо, — согласилась она, — теперь я верю, что не вы сфотографированы с моей сестрой Эми.
— Я надеялся на вашу рассудительность, — кивнул Патрик. — Но если Джесси — дочка Уилла, то я сделаю все возможное, чтобы материально обеспечить ее. В память об Уилле… я обязан так поступить.
Он посмотрел на кроватку, в которой шевелилась проснувшаяся Джесси.
— Вам ничего не надо мне объяснять, — произнесла Клэр. — Джесси — не моя дочь, но я собираюсь в ближайшем будущем удочерить ее.
Патрик с пониманием кивнул и сказал:
— Да, конечно. Мы с вами оказались сейчас в одинаково сложной ситуации.
Клэр посмотрела на пиджак Патрика, висящий на спинке стула, и заметила торчащее из кармана ухо розового игрушечного зайчика.
Улыбнувшись, она воскликнула:
— Мистер Камерон, какой симпатичный игрушечный зайчик виднеется из кармана вашего пиджака!
Патрик рассмеялся и достал игрушку.
— О! Я совсем забыл! Я нашел его на полу в лифте, в котором вы ехали с ребенком, и решил, что вы обронили этого игрушечного зайчика. Но мне кажется, Джесси еще слишком мала, и не проявляет интерес к таким игрушкам.
— Джесси всего четыре месяца, но она уже с удовольствием играет с разными игрушками. Спасибо, что нашли и привезли ей ее любимца.
Клэр взяла игрушку из рук Патрика и положила ее Джесси в кроватку. Джесси с радостью схватила своими маленькими ручками игрушечного зайчика и начала с ним играть.
Улыбнувшись, Клэр взяла на руки Джесси и проворковала:
— Джесси, познакомься со своим дядей Патриком. Поприветствуй его!
Она посадила девочку на колени Патрика.
Он молча посмотрел на Джесси и смущенно произнес:
— Я совсем не знаю, как обращаться с маленькими детьми. Ее надо качать?
— Нет, не надо, — ответила ему Клэр. — Джесси уже хорошо стоит на ножках и даже может попрыгать у вас на коленях. Но только не слишком долго.
— А что значит «не слишком долго»? — тревожно спросил ее Патрик.
Клэр рассмеялась и похлопала его по плечу:
— Не беспокойтесь, Джесси сделана не из стекла. Она всего лишь ребенок. Вам просто надо следить, чтобы она не упала, и все.
Она направилась к двери.
— Куда вы? — испуганно спросил ее Патрик.
— Я скоро вернусь, — с улыбкой ответила Клэр и вышла из кухни.
— Итак, милая Джесси, ты дочка моего брата-близнеца Уилла, — ласково произнес Патрик, заглядывая в серьезные темные глазки маленькой девочки. — Я твой дядя Патрик. Как ты относишься к таким новостям?
Джесси зашевелила губками, будто желая что-то сказать ему. Патрик улыбнулся.