Гоблинша приняла подарок и засмеялась.
Я помахала ей рукой, залезая между бочек.
Рори указал мне, куда залезть и как удобнее поставить ноги, чтобы не затекли. Затем крепкими руками закинул сверху меня бочки.
Стало темно, повозка зашаталась и мы отправились вон из гнилого города.
Глава 16.1
Если я скажу, что мне было неудобно, то солгу. Мне было очень неудобно.
Когда на меня попыталась свалиться очередная бочка, я решила попробовать поменять позу, но только всё усугубила: теперь мне давило не только на спину, но и на ногу.
Всё лучше, чем терпеть мерзкого Эрра, но все мои мысли сейчас занимал один вопрос: ну когда мы уже приедем?
Колёса стучали по каменной мостовой, не давая мне спокойно усесться на одном месте. После самой высокой кочки за всю дорогу, а я уже начала составлять их рейтинг, повозка остановилась.
Я, стараясь не шуметь, аккуратно заняла приемлимую позу и начала вслушиваться.
Половину слов съедала заслонка передо мной, но кое-что я услышала.
— Ты ж знаешь, всё чисто, как всегда, — это был Рори.
— В том то и дело, что знаю, — протянул кто-то заспанно. — Проверяйте.
Рори сказал мне, что беспокоиться не о чем. Попросил сидеть и не двигаться, тогда меня не заметят.
Я начала волноваться. Вдруг в попытках сесть поудобнее я оказалась в положении, в котором меня легко заметят снаружи?
Дождавшись, когда проверяющие откроют двери и начнут двигать бочки, я под шумок перевернулась ещё раз и начала делать нужные движения для того, чтобы стать невидимой.
В последний момент я успела, но, как мне показалось, между бочек на меня успел глянуть зелёный глаз.
Гоблин по ту сторону остановился и начал приглядываться.
Решив, видимо, что ему показалось, он отставил бочку и вернулся назад.
— Чисто, — проговорил подозрительно знакомый голос.
— Ну, я же говорил, — засмеялся трактирщик.
Сквозь щель я могла видеть, как он заходит и расставляет бочки по местам. Попутно он, как бы невзначай, бросил взгляд в мою сторону.
Закончив, он захлопнул двери, и мы поехали дальше.
Пытка продолжилась, но теперь меня ещё понемногу истощало поддерживаемое заклинание, так что я попыталась снять его.
Неловко дёрнувшись, я случайно задела локтём бочку. Та пошатнулась и свалилась. Хорошо хоть не в мою сторону.
Это позволило мне сесть удобнее, но теперь и речи быть не могло о том, чтобы скрыться, если ещё кто-то захочет заглянуть внутрь.
Спустя, наверное, часа два, Рори остановил повозку и выпустил меня.
— Как ты умудрилась всё здесь перевернуть? Нам повезло, на втором пункте был мой знакомый, так что вопросов не было.
— Простите, но я чуть в отбивную не превратилась, лёжа там.
— Ну ладно уж, — он покачал головой. — Ты, наверное, пить хочешь и проголодалась?
— Безумно, — согласилась я
Приняв из его рук бурдюк и хлеб, завёрнутый в платок, я начала есть и смотреть по сторонам и чуть не поперхнулась.
— Там кто-то едет! — воскликнула я с набитым ртом.
Рори обернулся, схватился за голову и начал заталкивать меня обратно в кузов.
Я выронила всё из рук и, оказавшись внутри, попыталась прижаться как можно сильнее к стенке.
Послышался сбивчивый стук копыт. Он становился всё громче и громче, затем прекратился, и за ним последовало козлиное блеяние, а потом громкий голос.
— А ты не так прост, человек, — я узнала его. Это был Горг, который ворвался в гостиницу в поисках меня. — Сумел же ты провести нас. Мы приняли тебя со всей душой, а ты так отплатил?
— О чём ты, Горг? — дрожащим голосом спросил Рори.
— Ты знаешь о чём.
Дверцы начали открываться, но я уже обратилась в невидимость.
— Так-так, — произнёс гоблин, двигая бочки. — И ты увидел что-то за теми бочками, Орт?
— К-кажется, но я не уверен.
Орт, что же ты наделал? Вот чей голос показался мне таким знакомым. Я думала, что он какой-никакой, но друг. Какая же я наивная.
Отодвинув бочки, Горг вгляделся в пустоту.
— Значит, я ошибся, — промямлил мой стражник. — Показалось.
Горг похлопал себя по ноге. Затем резко протянул руку и схватил меня.
— Невидимка! — прокричал он. — Нас предупреждали, что ты можешь выкинуть пару трюков.
Я закричала, так больно он сжал моё плечо.
Стиснув меня обеими руками, Горг выволок меня наружу.
— Покажись, — проревел он. — Не то хуже будет.
— Тогда отпусти меня, — взмолила я. — Мне нужно освободить руку.
Горг перехватил мою левую руку и отпустил правую.
— Давай!
Скинув невидимость, я спросила.
— Орт, за что?
Тот опустил глаза вниз.
— Простите, м-миледи.
Горг отпустил меня и приволок за собой Рори.
— Ты головой поплатишься за своё предательство, — пообещал гоблин. — Вместе со своей жёнушкой.
Меня охватил ужас. Только не это. Они не должны расплачиваться за то, что помогли мне. План пришёл мне в голову сам собой. Горг отошёл достаточно далеко и не держал меня, так что я могла делать движения обеими руками.
— Ты верно послужил мне, Рори, — начала я зловещим тоном, делая пассы как гипнотизёр. — Теперь я освобождаю твой разум. Ты свободен.
У трактирщика округлились глаза, но он быстро сообразил и подыграл мне.
— Ах ты грязная ведьма! Будет проклят тот, кто произвёл такое гнусное исчадие ада на свет!
Неприятно видеть такую злобу на его лице, но я сама виновата. Надеюсь, он не так зол, как показывает и когда-нибудь простит меня.
Горг скривил лицо и начал закипать. Его так напугала вероятность того, что я могу подчинить чужую волю? Он стал приближаться ко мне, доставая замысловатый жезл из-за спины.
— Твоим грязным фокусам пришёл конец, ведьма, — он стучал концом жезла, загоревшегося красным, по своей ладони. — Советники будут довольны, когда узнают, что были правы насчёт тебя. Этот олух и вправду решил жениться на потомке Высших. Я принесу им твою голову на блюдечке, и тогда они увидят, насколько я предан.
Я начала пятиться.
Горг подошёл совсем близко и замахнулся. Я подняла руки к лицу и приготовилась прощаться с жизнью.
Глава 16.2
Я упала на траву. Металл зазвенел о металл. Над моей головой возникла зелёная рука, крепко держащая топор. Но это был не Горг.
— Орт? — удивлённо воскликнула я.
— Идите к барану, — ответил он невозмутимо. К барану? Это какой-то жаргон?
Я спешно начала отползать подальше от начавшейся схватки.
Никогда ещё не видела робкого стражника таким уверенным. Он двигался с грацией танцора, при этом было видно, как крепки его мышцы. Если бы я встретила его впервые, то и подумать не могла бы, что обычно он глуп и застенчив. Он отражал все атаки противника с лёгкостью, как будто на него нападала не гора мышц в полтора раза выше него, а обычная чихуахуа.
Горг отскочил назад, переводя дух.
— Что, она и тебе мозги запудрила? — сказал он, трогая левой рукой жезл. Тот начал светиться сильнее. — Брось это, ты меня не одолеешь.
Орт, промолчав, ринулся на Горга. При себе у него был лишь топор. Он со всей силы ударил орудием прямо в грудь Горга.
Тот успел среагировать и поставил жезл перед собой. Вспышка! Орт не сумел устоять на ногах и упал на колени. Он взглянул на топор — лезвие сломалось.
Горг, тоже упавший, поднялся на ноги.
— Ну? Пришёл в себя?
Орт что-то промычал, видимо, не смог придумать связный ответ и неожиданно накинулся на подошедшего.
Горг опешил и повалился на землю. Насевший на него гоблин молотил по его лицу со всей силы, чередуя руки. Ещё немного и от него не останется ничего, кроме кровавой каши.
— Орт, стой! — завопила я. — Не надо!
Я подбежала и схватила парня за плечо. Тот обернулся и яростно посмотрел на меня, но ещё спустя пару ударов остановился.