Он вздохнул и запрокинул голову назад, прикрыв глаза: отец никак не хотел принимать неизбежное. Конечно, решение непростое, но не надо превращать его в войну!
– Я в замешательстве, – нетерпеливо проговорила Лора. – О чем ты с ним говорил?
Алессандро открыл глаза и молча смотрел на нее в течение нескольких секунд.
– Значит, тебе он не доверился. Странно, учитывая то, что ты называешь себя чуть ли не его лучшим другом.
– Может, ты прекратишь ехидничать и расскажешь, что здесь происходит?
– Я приехал, чтобы увезти отца с собой в Лондон.
– Увезти? – Лора в полнейшем недоумении смотрела на него. – Увезти на несколько дней?
– Не совсем, – мягко возразил он. – Я забираю его с собой в Лондон, и сюда он уже не вернется. Дом будет закрыт, все необходимое перевезут в Лондон, остальное – на аукцион. Я купил ему квартиру в Челси. Если он будет жить в Лондоне, я смогу за ним приглядывать.
Лоре было трудно следить за словами Алессандро, потому что для нее все сказанное не имело никакого смысла.
– Ты шутишь… Ты ведь шутишь, правда?
– Я никогда не шучу подобными вещами. Он ничего тебе не сказал, добрая самаритянка?
На секунду Лоре захотелось запустить ему чем-нибудь тяжелым прямо в голову. Как он мог сидеть здесь и походя решать судьбу пожилого человека в таком сухом, бесстрастном тоне?
– Ты, – прошипела она, – самый… самый…
– Не стесняйся. Я не стану принимать это на свой счет.
– Самый отвратительный человек, которого я встречала в жизни! Неудивительно, что…
– Что?
Они молча смотрели друг на друга. В гнетущей тишине она слышала стук собственного сердца.
– Ничего, – пробормотала она и опустила взгляд.
Что она знала об отношениях отца и сына? Она могла только предполагать. Роберто никогда не говорил ничего нелицеприятного о сыне, но ледяная дистанция между ними была столь очевидна, что буквально бросалась в глаза, как неоновая вывеска на ночной улице. Правда в том, что это ее совершенно не касалось. И тот факт, что человек, сидящий напротив, приводил ее в замешательство, не давал ей права высказывать вслух свои мысли.
Алессандро вовсе не хотел знать, что говорят у него за спиной. Его отношения с отцом касаются только их двоих – и точка! Он посмотрел на Лору и не без удовольствия отметил, что ей крайне некомфортно.
– Он не сказал ни слова ни мне, ни… В общем, я в шоке, если честно. Не могу поверить, что ты собираешься оторвать его от этого места, от всего, чем он дорожит, и бросить его в сумасшедший хаос лондонской жизни. Ты просто не можешь этого сделать!
– Не нужно так паниковать, – тихо пробормотал Алессандро, и у Лоры пробежали мурашки от этого вкрадчивого голоса. – У него будет просторная квартира с тремя спальнями, со всеми удобствами и большой ванной комнатой. Уверен, у него всегда будет свободная спальня для близких друзей.
Лора поджала губы, она прекрасно понимала, куда он клонит. Она снова пожалела, что под рукой не оказалось ничего тяжелого.
– Я говорил отцу о переезде в течение полугода.
– Но он уже стар… – Лора в оцепенении смотрела на него.
– И я о том же! Инсульт, перелом тазовой кости… Он не может справиться с этим огромным особняком. Ему необходимо более компактное жилье, чтобы добираться из спальни в кухню меньше чем за три часа!
– Не преувеличивай! Как ты уже говорил, Роберто может нанять себе столько помощников, сколько ему нужно! На данный момент у него есть Фрея и Фергус, но он может нанять еще кого-то, если почувствует в этом необходимость.
– Это не обсуждается! Я же не собираюсь закрыть его в клетке в центре города. Он приспособится. В Лондоне полно удивительных вещей!
– Пожилым людям это не нужно! – категорично заявила Лора. – Они хотят рутины. Они хотят стабильности. Они хотят жить в окружении людей, с которыми хорошо знакомы.
Алессандро с недоверием смотрел на нее: они точно говорят об одном и том же человеке?
– И как часто ты собираешься навещать его? – продолжала Лора, не обращая внимания на выражение его лица. – Ты убедишься в том, что он как следует обустроился? Ты собираешься взять его под свое крыло? Или ты по-прежнему будешь навещать его четыре раза в год, только теперь тебе придется преодолевать куда меньшее расстояние?
– Твое беспокойство очень трогательно, но я тебя уверяю, что с ним все будет в порядке. И кстати, что это за знакомые, которыми он должен себя окружить?
– У него много друзей в деревне.
– Помимо тебя?
– Да, помимо меня! Как ты думаешь, чем он занимается целыми днями? Я знаю, что с недавних пор его здоровье оставляет желать лучшего, но раньше? И сейчас, когда он пошел на поправку? Ты не имеешь ни малейшего понятия.