Поднялись на второй этаж, и в коридоре Аверил замешкалась, не зная, куда в первую очередь Герарда вести. Ему, верно, с дороги отдохнуть надо, а не собственную гостевую спальню осматривать, точно там что интересное было. Герард же мягко подтолкнул Аверил в сторону своей комнаты, на пороге вперёд пропустил, дверь за ними закрыл и снова бросил сумку на пол. Окинул быстрым взглядом полутёмное помещение с задёрнутыми портьерами и покачал головой.
— Что ж, следовало ожидать.
— Чего ожидать? — Аверил тоже комнату осмотрела, убеждаясь, что всё в порядке и горничная не забывала о хозяйских покоях.
— Что ты не станешь ночевать в моей спальне.
— Я… — разве должно невольнице вот так запросто комнату хозяина занимать, будто она законная владелица и комнаты, и всего дома заодно?
Герард повернулся к Аверил, вновь обнял за талию и впился в губы поцелуем столь неожиданным, настойчивым, что девушка оцепенела поначалу. Застыла, шевелиться опасаясь, ощущая, как запах окутывает незримым покровом, заключает в тесные объятия.
— Никогда бы не подумал, что ты будешь ревновать, — прошептал Герард, отстранившись чуть.
— Ревновать?
— К той девушке, твоей камеристке.
Вовсе то и не ревность была! А сравнение себя с другими, более красивыми девушками дело обычное, ничего удивительного в нём нет.
— Я не… — дышать отчего-то стало тяжело, и голова опять закружилась. — Я не ревновала.
— Разве? — Герард усмехнулся, погладил Аверил по щеке, обвёл контур приоткрытых губ. — А если судить по изменениям в твоём запахе, то весьма похоже на ревность.
— Запах может рассказать о том, что я чувствую?
— Может, — пальцы скользнули на подбородок, затем на шею. Замерли на ключице, и Аверил поняла вдруг, что прикосновения эти приятны, почти как в тех снах, и не пугали больше. — Поведать не только о твоём страхе, но и о печали, о радости… о возбуждении.
Аверил вспыхнула невольно, однако позволила себя поцеловать. Подчиняясь смутным желаниям, сама обвила мужскую шею руками, прижалась теснее, попыталась неловко ответить на поцелуй, как наставляла Шерис когда-то. Ладонь Герарда опустилась на грудь, затянутую в плотный корсаж платья, затем на талию, перехваченную тонким золотым пояском, огладила бедро.
— Аверил, — в полумраке глаза Герарда казались свинцовыми тучами, рассечёнными серебряными вспышками молний. И обжигающий, тяжёлый что взгляд, что дыхание не вызывали прежнего страха. — Я не врал и не преувеличивал, когда писал, что не вижу других женщин. Я действительно едва их замечаю, ни одна из них не имеет для меня никакого значения. Только ты.
— Так не бывает.
И чтобы запах, всего лишь запах и впрямь с ума сводил, терзал и разум, и тело, воскрешая жар недавний, мысли непристойные, греховными мечтами исполненные.
Чтобы мужчина видел только одну женщину, ту, которой отдал сердце, с которой связал жизнь, да по любви и добровольному согласию, а не из-за приданого, или статуса, или иной выгоды, или потому что срок жениться пришёл.
— Бывает, — Герард разжал объятия, осторожно потянул Аверил к кровати. — У оборотней, например, и… Твоя подруга кое-что мне сказала напоследок.
— Подруга?
— Которая ушла из борделя.
А нынче и мысли путались, и суть того, о чём Герард говорил, ускользала вёрткой рыбёшкой, таяла в запахе столь сладком, желанном.
— Шерис?
— Да, она.
— И что же?
Поцелуй, жадный, жаркий, опалил губы, ноги упёрлись в край постели. И кажется, будто чем дольше Герард целует Аверил, тем меньше хочется, чтобы он останавливался, чтобы ушёл и больше не трогал её.
Наоборот, хочется, чтобы рядом был. Просто был с ней. Разве это много?
— Странную вещь она сказала… и не то чтобы я поверил, но… всё, что было после, лишь подтверждало её слова, — мужские ладони хаотично пробежались по телу, даже через слои одежды вызывая трепет под кожей, огонь внутри рождая, задержались на бёдрах, пальцы перебирали складки пепельной юбки, комкали тонкую ткань. — Аверил…
— Герард… — Аверил сделала глубокий вдох, попыталась дух перевести, однако от того ни дыхание не восстановилось, ни голова кружиться не перестала. Под ладонями, к груди мужчины прижатыми, билось сердце, часто, неровно, и огонь разгорался, пожирал изнутри.
— Если ты желаешь уйти, то лучше уходи сейчас, — голос Герарда прозвучал едва слышно, хрипло.
— Куда?
— В другую комнату… в гостиную… или сразу в сад… в общем, подальше.
— Зачем?
— Затем, что женщины у меня не было уже давно, а твой запах… не просто с ума сводит, но лишает остатков самоконтроля.