Выбрать главу

Аверил не решилась нарушить молчание, ровное, неожиданно уютное. Отложила на время докучливые мысли, расслабилась, наслаждаясь что объятиями тёплыми, что негой ленивой, разморенной. Даже задремала и проснулась от приглушённых голосов в коридоре. Голоса быстро стихли, но Аверил, вспомнив о словах Герарда, осторожно шевельнулась, посмотрела через плечо на мужчину. Герард не спал и улыбнулся нежно, взгляд Аверил встретив.

— И часто они так спорят?

— Кто? — растерялась Аверил.

— Торн и твоя камеристка.

— Постоянно.

— Из-за чего?

— Порою кажется, будто из-за всего на свете. То Торнстону обязательно надо высказаться по поводу книг, которые читает Стевия, или из-за того, что и как она говорит, насмехаться над нею и дразнить, то Стевия заводит с ним беседы совершенно неподобающим тоном и на темы, явно неподходящие для обсуждения с хозяевами. Стевия часто приносит книги с… новой учёностью, даёт мне почитать, а я не хочу.

— Почему?

— Там написаны и правильные вещи — про повсеместную отмену рабства и свободу вероисповедания… и совсем странные — что свободная женщина не должна быть имуществом в руках ни мужа, ни отца, что у неё должна быть своя собственность и право владеть ею и заботиться о своём ребёнке, если муж не может, и право уйти от нерадивого супруга… и что муж не должен поднимать руку на жену и детей… Наверное, это тоже правильно и Шерис всегда так говорила, но… — Аверил перевернулась в кольце рук на другой бок, лицом к Герарду. — Но так ведь почти не бывает. Стевия уверяет, что мы, женщины, должны отстаивать свои права и что времена меняются, однако кто нас станет слушать? Даже Торнстон смеётся над этим.

— Ну, сдаётся мне, Торн дразнит твою маленькую горничную отнюдь не из-за нетерпимости к равноправию. Пусть мы с ним и росли в эпоху, когда подобные заявления из женских уст считались глубоко кощунственными и недопустимыми, — Герард погладил Аверил по щеке и нахмурился вдруг. — Кстати, о Шерис.

— Что с ней?

— Ты не упомянула, что она суккуба.

— Это имело какое-то значение? — встревожилась Аверил.

— Нет. Сейчас уже нет. Ты знаешь, что суккубы видят ауру как людей, так и нелюдей, чуют всевозможные привязки?

Аверил приподнялась на локте, кивнула.

— После того, как карета тронулась, я сказал Шерис, чтобы она… не распространялась об увиденном, услышанном и вообще обо всём, что касается тебя и меня…

— Ты… ты угрожал ей?

Это всем известно — для проклятых любые методы, любые средства хороши, лишь бы желаемого добиться.

— Нет, что ты, успокойся, — Герард вновь притянул Аверил к себе, вынуждая лечь обратно, прижал к обнажённой груди. — Я предупредил её, и только. Но она посмотрела на меня с этаким обычным для демонов прищуром и сказала, что на мне привязка, как, впрочем, и на тебе.

— Да, привязка. Ты сам так говорил, — что тут удивительного?

— Аверил, я полагал, что наша с тобой привязка такая же, как у всех приближённых к братству людей, в просторечье называемая «рабской». Однако Шерис заявила, будто наша привязка — парная.

— Не понимаю, — и разницы не видит. Разве это не одно и то же?

— В «рабской» роли всегда определены: связываемый становится рабом или слугой, не способным пойти против воли хозяина, преданным ему беззаветно, связующий — его господином и богом, но при том, при желании, могущим убить раба без малейших угрызений совести. У парной же другое предназначение. Она неразрывно соединяет двоих в пару, провоцирует всплеск… взаимного сексуального желания и тем самым обеспечивает скорейшее зачатие и продолжение рода. Влечение к другим жен… другим представителям противоположного пола исчезает начисто. Ты видишь лишь ту или того, кто связан с тобой.

Так вот оно что было? Всплеск взаимного сексуального желания, влечение к связанной паре?

— А… разве у вас… то есть у членов братства бывают дети?

— Нет, — в голосе Герарда послышалась настороженная неуверенность, точно он и сам ныне не знал, что истинно, а что лишь выдумки да сплетни досужие. — Тут дело не в детях, а в том, что привязки несколько различаются, и я не могу предсказать, как отреагирует старшие, если заметят. Мы не демоны, мы не видим ауры, и не оборотни, чтобы настолько хорошо различать запахи. До тебя и Лайа… другой девушки запахи не имели для меня чрезмерного значения, я знал, что девственницы для нас пахнут иначе, но не более того. Иногда я отмечал этот особый запах невинной девушки, однако едва ли обращал на него внимание.