Глава 44
Я сорвал с головы шлем и опустил окно. И что вы думаете?
Рядом стояла живая Люси. Она смотрела на меня, нахмурив брови, но мне показалось, что на губах у нее мелькнула самодовольная улыбка. Вообще-то у людей всегда была репутация скромников, даже пуритан.
— У тебя такой вид, словно ты лимона наелся, — заметила Люси. — Хочешь пошушукаться с сестрой?
— Господи, мне дадут хоть минуту покоя?
Ее лицо стало серьезным.
— Предлагаю оставить старую вражду. Мы встретились в скверных обстоятельствах, это верно, но каждый из нас делал свою работу.
— Я-то точно делал свою работу. А вот с какой стати ты набросилась на меня со своими головорезами?
— Головорезы мы для элитов, а для людей — борцы за свободу. Я уже сказала, мы не собирались тебя убивать: это была просто имитация. Мы всего лишь хотели привезти себя сюда…
— Отлично, вот я здесь, и моя жизнь разбита вдребезги. Ты довольна?
Она вздохнула.
— Просто в восторге. Короче, я не собираюсь тебя умасливать. Ты будешь говорить или нет?
Умасливать? Что за бред? Но мне действительно хотелось ее кое о чем спросить. Вопросов было так много, что я не знал, с чего начать.
Поэтому я молча отложил шлем в сторону, вылез из машины, и мы вместе направились к пляжу.
— Не сочти за комплимент, но о высокопоставленных элитах ты знаешь больше, чем любой из нас, — заговорила Люси. — Поэтому ты нам очень нужен. Мы даже прозвали тебя Спасителем.
Я фыркнул.
— Только что выяснилось, что вся моя жизнь была враньем, причем первыми начали врать мои родители. А теперь я должен все забыть, перейти на вашу сторону и сражаться за человеческую расу? Должен вас спасать?
— Я тебя прекрасно понимаю, Хэйз, но проблема в том, что нас вот-вот уничтожат. Всех нас.
С этим трудно было спорить. Я сам слышал о таких планах от президента Джаклина.
— Конечно, ты сердишься на своих родителей, — продолжала Люси. — Но подумай, как трудно пришлось им самим. Сделать операцию собственному малышу, потом отправить его во вражеский лагерь… может быть, на верную смерть.
Я вдруг вспомнил заплаканное лицо мамы, когда она стояла в операционной.
И только потом до меня дошло, что сказала Люси.
— На моихродителей? — переспросил я. — Значит, ты мне не родная сестра?
— Наши родители были близкими друзьями. Потом мои умерли, а твои меня удочерили. Однако между нами есть биологическая связь. Твои мама и папа усовершенствовали меня хирургическим путем — так же, как и тебя, красавчик. В наши мозги вставлены одни и те же чипы, а усиленные органы выращены из одной культуры ткани. Так что биологически мы брат и сестра.
В замешательстве покачав головой, я вошел в эллинг, где стоял знакомый запах машинной смазки и стоялой воды, и стал навешивать весла на лодку-скиф.
— Потерять родителей в детстве — хуже не придумаешь, — признал я. — Они умерли одновременно? Какой-то несчастный случай?
— Никакой не случай, — возразила Люси. — Элиты объявили их врагами государства и казнили. Кстати, это сделал лично твой дружок Джакс Мур. Когда-нибудь я отрежу ему обе руки, сварю с топленым салом и съем.
— Хм, — сказал я. — Хорошо сказано.
Глава 45
Люси села на корму скифа, а я взялся за весла и направил судно в глубину просторного залива. Хотя со времени смерти ее родителей прошло много времени, похоже, она все еще причиняла Люси сильную боль. Да, видимо, так оно и было. Теперь я начал лучше понимать человеческие чувства и испытывать к ним нечто большее, чем просто презрение.
— Кажется, кое-что начинает проясняться, — заметил я. — Странно, что в ту ночь мои сенсоры не подали соответствующий сигнал. Наверно, я просто был уверен, что ты не из элитов. И не подозревал, что людей можно усовершенствовать до такой степени.
Она кивнула:
— Чтобы не было недоразумений — я более продвинутый вариант, чем ты. Операцию делали позже, технологии стали лучше. Без обид, братец.
Я даже перестал грести.
— Ты шутишь. Это ведь шутка, да?
— Я только констатирую научный факт.
— Да ладно, — хмыкнул я и снова взялся за весла.
— Думаешь, я не смогу с тобой справиться?
Я не удостоил ее ответом.
— Не забывай, я видела тебя в деле. А ты меня не видел.
В ее голосе звучала беззлобная насмешка.