Достаточно подождать минут пять, подумал Броуди, и все новости сами к тебе повалят.
– Вот как?
– И тут же устроилась сюда работать. Сняла номер в гостинице. Зовут Рис Гилмор.
Линда-Гейл принесла Броуди еду, и Мак замолчал.
– Здравствуйте, мистер Драббер! Что вам принести?
Мак заглянул в тарелку к Броуди:
– Выглядит аппетитно.
– Новая повариха – настоящая мастерица. Броуди, вы уж скажите, понравились вам котлеты или нет. Что-нибудь еще желаете?
– Еще бутылку пива.
– Сей момент. А вам, мистер Драббер?
– Мне кока-колу и то же, что моему приятелю.
Броуди продолжил интересующую его тему:
– В гостинице поселилась, говоришь? Наверное, ненадолго.
– Пока что сняла номер на неделю. – Мак старался быть в курсе всего, что происходит у него в городе. Дело в том, что он не только держал магазин, но был еще и здешним мэром. Ему казалось, что по должности он просто обязан знать все местные сплетни. – По правде говоря, Броуди, мне кажется, что у девочки денег немного. За авторемонт заплатила наличными, за гостиницу, как я слышал, тоже.
– А если она просто не хочет оставлять следов?
– Ты слишком подозрителен. У нее честное лицо.
– А ты слишком романтичен. Кстати, о романтике... – Броуди кивнул в сторону двери.
На вошедшем были синие джинсы, клетчатая рубашка и черная куртка, костюм дополняли сапоги из змеиной кожи и серая ковбойская шляпа. Из-под шляпы выбивались льняные кудри. У него было красивое лицо и пронзительные голубые глаза, взгляд которых лишил покоя не одну даму.
– Ло пришел посмотреть, стоит ли тратить на новенькую время. – Мак покачал головой. – Надеюсь, у нее хватит ума не поддаться его чарам.
– Ставлю десять баксов, что он уболтает ее еще до конца следующей недели, – сказал Броуди.
Мак недовольно насупил брови:
– Зачем ты так говоришь? Она хорошая девушка. Но на пари с тобой пойду – чтобы ты раскошелился.
Броуди только хмыкнул. Мак в роли поборника нравственности его нисколько не раздражал, скорее, забавлял. Джоани поставила перед Рис тарелку с яблочным пирогом:
– Ешь давай. Тебе давно пора сделать перерыв.
– Я вовсе не голодна...
– А я и не спрашиваю, голодна ты или нет. Ешь пирог. Это за счет заведения. Ты видела вон того, за стойкой?
– Это тот, который выглядит так, будто только что вернулся из прерий?
– Его зовут Уильям Батлер. Но все называют его Ло. Сокращение от слова «ловелас» – это прозвище он получил еще подростком, когда поставил перед собой цель соблазнить всех женщин в радиусе ста километров.
– Понятно.
– Он сюда явился, чтобы посмотреть на тебя.
– По-моему, смотреть особо не на что.
– Не скажи. Ты новенькая и, похоже, пока что свободна.
Джоани выложила на тарелки гамбургеры и стала раскладывать маринованные овощи. И тут в кухню ввалился Ло.
– Уильям!
– Мама! – Он наклонился и поцеловал Джоани в макушку. «Так, значит, это ее сын», – отметила про себя Рис.
– Говорят, вы тут показываете класс. – Он одарил Рис лучезарной улыбкой. – Друзья называют меня Ло.
– А меня зовут Рис. Очень приятно познакомиться. Джоани, я отнесу. – Рис подхватила тарелки и с огорчением заметила, что новых заказов нет.
– Скоро закроем кухню, – сказала ей Джоани. – Ты можешь идти. Завтра тебе в первую смену, приходи к шести.
– Понятно. Приду. – Рис стала снимать передник.
– Я отвезу вас в гостиницу, – предложил Ло.
– Не стоит беспокоиться. – Рис оглянулась на его мать, ожидая поддержки, но Джоани пошла выключать фритюрницы. – Здесь недалеко, и я с удовольствием пройдусь.
– Отлично. Я пройдусь с вами.
Рис направилась к выходу. Она спиной чувствовала, как Броуди, писатель, буравит ее взглядом. Ло распахнул перед ней дверь.
– Только не давайте маме перегружать вас работой.
– Мне нравится работать.
– Держу пари, вы сегодня вымотались. Позвольте угостить вас стаканчиком – помогает расслабиться после трудового дня.
– Спасибо, но мне завтра в утреннюю смену.
– Завтра день обещает быть солнечным. – Говорил он неспешно, с ленцой – так же, как и двигался. – Может, я заберу вас после работы? Покажу вам окрестности. Лучшего гида вы во всей округе не найдете.
Улыбка у него действительно обворожительная, отметила она.
– Очень мило с вашей стороны, но мне нужно сначала обустроиться на новом месте.
– Что ж, тогда в другой раз. Правда, красиво? – Над остроконечными вершинами гор висела огромная желтая луна. – Обязательно съездим с вами на лошадях вверх по реке. Оттуда горы лучше всего смотрятся.