Ночью ему снился сон.
Один и тот же на протяжении многих ночей.
Сине-голубое сияние окутывало его с головы до ног и проваливало в бездонную черноту. Где – то наверху сверкал белый свет и он безуспешно тянул к нему руки, с широко открытыми глазами падая всё ниже и ниже, а беспросветная тьма наваливалась на его, проникая вглубь его тела и заполняя всё его нутро. Ещё немного и он сам становился всеобъемлющей темнотой, пожирающей слабо просачивающиеся отблески мерцающего света.
Над высокой травой с криками взлетало вороньё, громко каркая и дерясь между собой.
–Что это там?– спросил Старик самого себя и свернул с пути в сторону сборища птиц.
Встревоженные его появлением, падальщики взметнули в небо и закружили кричащей стаей над не прошеным гостем.
– Кыш! Кыш!– замахал на них старец, махая кривым посохом, и раздвинул пучки ковыля.
В лицо ударил свежий запах начавшегося разлагаться мяса и Старик сморщился и отвернул голову.
В траве лежало разорванное по кускам тело, когда то бывшее человеком. Следы огромных зубов, оставленные на костях и черепе, говорили о том, что он был загрызен волками совсем недавно. А ошмётки мяса, свисающие с его костей, и недоеденные груды кишок указывали, что хищников было немного, не больше двух. Иначе остатков было бы гораздо меньше.
Осматриваясь по сторонам, Старик отпрянул: «Не может быть!»– подумал он и, внимательно разглядев остатки одежды, быстро пошёл прочь.
Йорка, вылавливая уплывающую сорочку, заходит в воду и смотрит на приближающихся зверей, бегающих вдоль воды, полными ужаса глазами. Вдруг из леса появляется мужчина в накинутой на плечи волчьей шкуре со свисающей вместо лица мордой и, расшвыривая скалящихся на него животных, заходит в воду.
–Волки!– кричат девушки выбегающему им навстречу с топорами и вилами в руках славличам во главе с Койве.
Йорка бросается бежать по мелкой реке, высоко задрав платье, но спотыкается об упавший в воду ствол ивы и падет. И этого мгновения хватает, что бы подбежавший мужчина схватил её на руки и, перебросив через плечо, побежал к густым камышам за поворотом реки. Мокрое платье обтягивает стройное тело девушки, обнажив длинные ноги, которыми она отчаянно стучит в грудь и живот похитителя.
–Йорка! – кричит обезумивший Койву и, упав, кубарем катится с крутого склона к реке.
–Украли! Йорку украли! – визжат убегающие девушки, но, видя, что никто за ними уже не гонится, останавливаются и смотрят, как их подругу уносит огромное чудище со звериной мордой.
Глава 21
Утреннее солнце золотым диском поднимается из – за начинающего розоветь горизонта над раскинувшейся бескрайней степью. Пучки зеленеющего ковыля плавными волнами растекаются по зеленеющему ковру. Стойкий запах чабреца смешивается с горьким ароматом степного миндаля и, подхватываемый свежим ветерком, наполняет воздух дурманящими благовониями.
Совсем недалеко виднеются гребни буро-красных холмов мёртвой пустоши, раскинувшейся далеко на запад и хранящей уже сотни лет свои тайны.
Где-то далеко раздаётся глухой гул и вскоре из-за горизонта появляется тонкая тёмная полоска. Быстро приближаясь, она становиться всё шире и принимает всё более чёткие очертания. Уже легко можно рассмотреть мускулистые крупы лошадей, их оскаленные от уздец морды, раздувающиеся ноздри… И намертво влитые в них тела всадников в остроконечных меховых шапках.
–У-й-я-я-я! – раздаётся многоголосный нескладный хор голосов и диссонансом проноситься по мирно пробуждающейся степи.
И навстречу коннице из-за холмов вырывается небольшой отряд и с разрывающими глотку криками несётся прямо на противника.
–У-й-я-я-я!
Расстояние между отрядами неумолимо сокращается и противники уже могут разглядеть свирепые лица друг друга.
–Их мало!– крикнул кто-то из большого отряда. – Раздавим их!
Сверкнули на солнце доставаемые из ножен сабли, готовые раскромсать врагов, короткой вспышкой блеснули наконечники наспех сделанных копий…
Но что это?..
Всего в нескольких метрах от врага, малый отряд вдруг резко повернул и поскакал в сторону мёртвой пустоши.
Преследующие их тургары резко остановились и замерли, недоумённо переглядываясь: «Куда это они направились? Разве можно им, людям, туда? Видимо, страх перед неизвестностью у них гораздо меньше, чем перед ними?» И, обрадованный этой мыслью о собственном превосходстве, кто -то выкрикнул:
–Они бояться нас!
–У-й-я-я-! Они бегут! – раздались радостные крики и, повернув коней, возбуждённые успехом тургары последовали за противником, свернувшим за бурые холмы.