Выбрать главу

И вдруг, неожиданно даже для самой себя, Боуди вытянула дрожащие тонкие руки и обняла Майкрофта, уткнувшись головой ему в плечо. Судорожно всхлипывая, она всё крепче и крепче сжимала руки. Майкрофт лишь сидел, задумчиво смотря на её макушку.

— Спасибо, — она кое-как прошептала это, почти не разжимая губ. — Спасибо, пап.

Майкрофта Холмс почти никогда ничего не удивляло, но сейчас он был в шоке. Он смотрел на эту дрожащую маленькую девочку, что пытается спрятаться от самой себя у него под пиджаком и чувствовал что-то внутри. Он не знал от чего, но ему было до ужаса больно смотреть на её слёзы. И следуя какому-то своему ощущению, он неуверенно и неаккуратно положил руку ей на плечо. Ещё несколько раз истерично дёрнув всем телом, она наконец успокоилась. Дыхание стало выравниваться, но она не отпускала его. Размеренно дыша, она медленно закрыла глаза и провалилась в сон.

Комментарий к Уродливо-прекрасна

Я тут склеила две главы, потому что так они были пустоватыми. Наконец я прошла самый тяжёлый для меня период - эта идиотская подводка. В с следующей главе будет движ. И пишите коменты, пожалуйста. Я понимаю, все мы ленивые жопы, но я тут собралась, села и накалякала это, а хоть какой-то фитбек греет душу.

Кстати, писала под strange birds (название спизженно из одной из строчек). Эта песенка связана у меня с одним ОТП в игре престолов, но тут она мне тоже помогла. Спасибо ей

========== Шумахер ==========

Солнечные лучи уже почти разогнали жутковатую ночную мглу, подсвечивая золотом туман. Время близилось к восьми часам утра. Примерно в это час в доме мистера Майкрофта закипает жизнь: на кухне начинает работать кофемашина, двери хлопают, вещи падают и шуршат пакеты. Но этот день стал для Боуди исключением. Медленно открыв глаза, она прислушалась и поняла, что за дверью она не слышит ни звука. Аккуратно сев на кровати, она посмотрела в потолок. Большая люстра всё так же висела на месте. И казалось, что комната никак не изменилась, но что-то внутри не давало Боуди успокоиться.

— Боуи? — в комнату заглянула улыбающаяся Лизи. Её большие глаза горели радостью и теплом. — Ты уже встала? Мистер Майкрофт ждёт тебя. Он хотел о чём-то поговорить.

— Хорошо, — Боуди улыбнулась и соскочила с кровати. — Сегодня же четверг! Мне надо собираться в школу!

— Нет, — Лизи заулыбалась ещё больше. — Ни ты, ни Рози сегодня не идут в школу. У вашего класса карантин.

— Хорошо, — Лизи закрыла дверь, напоследок кинув, что её ждут внизу. Оставшись одна, Боуди закричала в подушку. Только сейчас она наконец вспомнила, как назвала Майкрофта.

— Так, спокойно! — она покрутилась на месте, и тут её взгляд упал на окно.

Быстро переодевшись в свой привычный костюм, даже не забыв свой бирюзовый галстук, который сейчас был не к месту, она вытащила из своего ящика сотню фунтов, накопленных ей со всяких праздников и подошла к окну. Постояв у него пару секунд, она уже хотела развернуться, но услышала голос:

— Лизи? — это был Майкрофт. — Где Боуди?

— Нельзя бегать от проблем? — она встала ногами на подоконник. — Ну я хотя бы попытаюсь.

И без тени сомнений она по старой схеме спустилась вниз. Оглядевшись и не заметив никого в окнах, она, обогнув дом, выбежала на улицу. Автобусная остановка была в тридцати минутах ходьбы отсюда. Кинув взгляд на дом Майкрофта, она побежала.

Тем временем Лизи уже обнаружила пропажу девочки. Перепуганная, она бросилась к Майкрофту всё рассказывать. Тот был невозмутим, ведь прекрасно знал, как она выбралась. Будучи уверенным, что она сидит в саду, он вышел туда, но там никого не было. Вот тут его нервы сдали и на лице появилась эмоция страха. Он конечно понимал, что она умная девочка, но с ней многое могло случиться.

А к этому времени Боуди уже сидела в автобусе, с интересом осматриваясь. Она редко ездила на них, а потому ей всё было интересно и ново. Даже эта бабушка, что ехала с огромным пакетом и была единственным пассажиром.

— Сегодня чудесная погода! — Боуди улыбнулась ей. Ей вдруг так захотелось поговорить с кем-то, а под рукой была только бабушка. — Куда вы едете?

— К сыну в Слау, — женщина посмотрела на неё и улыбнулась. — А ты?

— Я еду к, — она на секунду замялась. — К моей подруге. Она живёт в Лондоне.

— А ты где живёшь? — Бабушка была удивленна, что такая маленькая девочка едет куда-то сама.

— Вот тут! — она указала пальцем на свой дом, который они к этой минуте проезжали. Женщина удивлённо уставилась на особняк, а потом оценивающе посмотрела на девочку. Наконец сложив в голове детали, она поняла, что это непростой ребёнок.

— Кто твои родители? — она посмотрела на Боуди. — Меня зовут Джоанна Стрейт.

— Я Боудика Холмс, — девочка вежливо пожала ей руку. — Я живу только с… с отцом.

— Я знаю одного Холмса, — женщина заулыбалась. — Майкрофт Холмс.

— Шерлок Холмс, — произнесли они в унисон. Боуди удивлённо подняла глаза. Она впервые встречает человека, который знает её отца.

— Мой сын служил в крупной фирме и рассказывал мне про этого мистера Майкрофта, — она усмехнулась. — Так ты его знаешь?

— Да, — Боуди кивнула. — Он мой… отец.

— Правда? — Джоанна засмеялась. — Он правда может выучить язык за неделю?

— Смотря какой, — Боуди гордо подняла голову. — Но обычно он укладывается в сутки или двое.

— Правда?! — миссис Стрейт удивлённо распахнула глаза. Тут водитель объявил станцию «Слау» и Джоанна быстро вышла, оставляя Боуди одну. Грустно посмотрев в окно, она увидела небольшой городок с одинаковыми коричневыми домами и зелёными лужайками, коих сотни в Англии. Но ей почему-то захотелось вдохнуть свежий воздух, так что она быстро вскочила со своего места и выпрыгнула из автобуса. Подойдя к лавочке, она села на неё и достала телефон.

Через полчаса она ждала Рози, которая обещала ей приехать через сорок минут. Мистер Ватсон сегодня был на работе, так что улизнуть было совершенно несложно. К платформе наконец подъехала электричка, и оттуда вышла Рози. Она совершенно не походила на Боудика. У неё были пушистые светлые волосы, обычная одежда и округлое лицо. В то время как Боудика была темноволоса, всегда одетой как на собеседование и с узким и худым личиком. Они улыбнулись друг другу и пошли куда-то в сторону большого магазина. Они ещё три месяца назад выучили карту Лондона и всех пригородов, так что их это не пугало.

***

— Рози, — Боуди наклонилась к ней, бросая косые взгляды за спину. — За нами идут трое мужчин в пиджаках. Может я ошибаюсь, но это за нами.

Глаза обеих округлились и они прибавили шагу, сворачивая куда-то за угол. Страх, словно липкая паутина, оплетал их с головы до ног. Они много раз представляли, как сбегают от преступников, или же как гонятся за ними. Но им ни разу не приходилось бежать от них в реальности. Это было чертовски страшно. Но ещё хуже стало, когда прямо перед ними остановилась чёрная машина.

— Мисс Холмс и мисс Ватсон, — их окликнул высокий мужчина, который только вышел из машины. — Меня зовут Роберт Стейсон. Попрошу Вас сесть в машину.

— Нет, — Боуди схватила до смерти перепуганную Рози за руку, пятясь назад. — Я рассматриваю это как похищение!

— Это не похищение, — он улыбнулся им. — Пока.

— Ладно, — Боуди одной рукой отодвигала Рози себя за спину, но та отчаянно цеплялась за неё. — Вот только…

Она резко рванула с места, двигаясь направо от машины. Бедная Рози замерла на месте, испуганно оглядываясь. На неё смотрели двое мужчин, от чего она вся задрожала. Конечно же Боудику схватили, едва она успела обогнуть машину, вот только она этого и добивалась.