Выбрать главу

— Я к этому не прикоснусь! — возмутилась Ринэя. — Что за извращение — жрать лягушек?!

— Ну, и не надо. А я попробую. Спасибо, малыш, — Мала ободряюще кивнула гремлину и села за стол. Серый монстрик с радостным визгом убежал на кухню.

— О! Партанентийские лягушачьи лапки! Я тоже возьму пару! — к Мале подсел Монсэльм.

— И мне тоже оставьте немного, — подошёл Нирн, на ходу фиксируя шляпу ремешком.

— Да вы что, сдурели все?! — ошарашено обводила компанию взглядом принцесса. — Как ЭТО можно есть?!

— Попробуйте, ваше высочество, — Рэнг тоже присел к столу и взял один кусочек буро-зелёного мяса, пахнущего тиной. — На вид оно не очень, но весьма вкусное, поверьте мне, бывалому путешественнику.

— Ну, ладно, — вышла из-за стула Ринэя, схватила кусочек деликатеса и, скривившись, положила в рот.

Через минуту принцессу было трудно оттащить от стола.

— Эй, подруга, смотри не тресни, — посоветовала Мала с ехидной ухмылкой. — Оставь немного Винченцо.

— Обовдёфся, пвут, — попыталась высказаться с набитым ртом Ринэя.

— Кто обойдётся? — к столу подсел закончивший выступление вендецианец и тут же взял кусочек деликатеса.

— А чего ты им представление устроил? — покосилась на него прожевавшая принцесса. — Денег у них точно не водится.

— Тут не в деньгах дело, синьоринка, — широко улыбнулся плут. — Тут дело в отношении. Гремлины встретили нас как дорогих гостей, так что я сделал всё, что мог, чтобы отплатить им добром, — Винченцо укусил лягушачью лапку и прищурился от удовольствия. — М-м-м, недурственно! Какой соус они используют? Чувствую немного мяты, часть корицы и самую щепотку горчицы.

— Рецепт лапок от серых гремлинов крайне необычен, — согласился Монсэльм. — Но они известные на весь Партанент повара, знающие рецепты самых изысканных блюд, — партанентиец уже закончил с трапезой и теперь приводил в порядок свои волосы.

— Извините за беспокойство, но я хотел бы немного поговорить с вами, — к столику подошёл уже известный друзьям староста серых гремлинов.

— Присаживайся, местный дедуля, — сказала ему уже повеселевшая Ринэя. — Ваши лапки — просто объедение.

— Наши лапки? — староста немного отступил от стола, а его лоб и уши покрылись испариной.

— Она имеет в виду лягушачьи, — со смехом пояснила Мала.

— А как тебя зовут, старик? — спросил Нирн. — А то как-то странно говорить, не представившись.

— Меня зовут звучным среди гремлинов именем Крдлык, — гордо сказал гремлин.

— Кирдык? — не расслышала Ринэя.

— Но людям сложно выговорить это имя, а потому меня называют просто Длык, — добавил староста. — И я не старик. Это глупый стереотип, что старосты — старики. Мне всего лишь восемьдесят четыре.

— Чего?! — принцесса подскочила, ошарашено глядя на гремлина. — И ты говоришь, что ты не старик?!

— Успокойтесь, ваше высочество, — начал Рэнг, приглаживая бороду. — Гремлины — магические существа. Они живут до трёх сотен лет, сколько обычным людям и не снилось.

— К сожалению, мой народ не может похвастаться долгожителями, — грустно добавил Длык, усаживаясь на маленький, специально для гремлинов, стул. Для компании были выставлены стулья побольше, что свидетельствовало о периодическом появлении в деревне гремлинов людей.

— А почему так? — заинтересовался Винченцо. — Вы же мирные жители.

— К сожалению, мы, гремлины, не очень сильный народ. Потому мы часто умираем не своей смертью. А тут ещё эти проблемы с чёрными гремлинами, — вздохнул староста. — Но не берите в голову. Я ведь так и не узнал, кто вы. Не поведаете?

— Легко! — бойко начала Ринэя. — Я — победительница второго этапа турнира Пареенда! Моя подруга Мала тоже. Я иду в Пареенд, чтобы выиграть турнир и стать Защитницей Пареенда! — под конец речи девушка уже стояла в горделивой позе, поставив правую ногу на стул.

— Вот как, значит, — тихо сказал Длык, не особо впечатлённый пафосом.

— Меня зовут Монсэльмом. Я родом из этих мест. В своё время я дал клятву верности королевской семье Эрдонии и теперь следую за её высочеством Ринэей, — перехватил эстафету бывший капитан.

— А я и Нирн уже представлялись, — добавил старый маг.

— Извините, если задерживаю, — поднялся староста. — Где мои манеры? Гости устали и наверняка хотят спать, а я вас задерживаю. Что же, спокойной ночи вам и до завтра.

Попрощавшись с приветливым старостой, друзья начали разбредаться по комнатам. Вопреки опасениям Ринэи, кровати тут были нормальные. Уставшая за день девушка быстро уснула.