Выбрать главу

– Какие-нибудь проблемы?

– Нет, нет, – ответил Чарли, – присаживайся. Она присела на кресло у рабочего стола Чарли. Никаких проблем, сказал он ей. Вики слегка успокоилась, но по-прежнему чувствовала скованность и смущение. И странное возбуждение от присутствия этого таинственного незнакомца, сидевшего теперь рядом с ней.

«Что он здесь делает – вот что ее интересовало. – Ему, должно быть, что-то нужно от меня. Откуда он узнал, где я работаю?»

– Вики, – начал Чарли, – я долго думал о твоем положении у нас в клинике. Я считаю, что ты очень ценный сотрудник, и мне хотелось бы надеяться, что ты останешься в городе и в больнице и, может быть, займешь мое место, когда я должен буду уйти.

«Когда я должен буду уйти?»

Он выглядел совершенно обычно: седые волосы тщательно причесаны, лицо румяное, синие глаза блестят. Но Вики вспомнила его замешательство, когда она открыла дверь.

– С тобой все в порядке, Чарли? – спросила она. – Что-нибудь случилось?

– Нет, нет, – он отрицательно помахал рукой и почесал живот.

– У меня, кажется, осталось еще несколько лет полноценной жизни. Но я многого достиг, Вики. Я провел свои годы в этом городе, заботясь о его жителях, и мне было бы приятно знать, что ты останешься здесь и возглавишь клинику, когда я должен буду уйти.

Он снова произнес эти слова.

– Я и не собиралась никуда уезжать, – сообщила ему Вики.

– Мне приятно это слышать. И я хочу поддержать тебя в твоем намерении, – он опять поскреб живот. – Я прошу тебя стать моим полноправным партнером.

– Иисусе!

– То есть ты согласна? – спросил Чарли.

– В общем… да. Конечно. Я просто потрясена…

– Мы будем равными партнерами. Доли в деле – пятьдесят на пятьдесят.

– Господи. Я…

– Джек подготовит сегодня все бумаги, – Чарли посмотрел на Рандольфа. – И я хочу, чтобы в них было указано, что клиника перейдет в полную собственность Вики после моей кончины.

Вики нахмурилась:

– Я так тебе благодарна, Чарли, но… Ты уверен, что с тобой все в порядке?

– Как нельзя больше.

– Но, боюсь, это чересчур. Я не заслуживаю, чтобы ты дарил мне свою практику.

– Я хочу, чтобы она осталась в твоих заботливых и умелых руках. Я не могу доверить ее какому-нибудь незнакомцу. Всю свою жизнь я помогал людям этого города, и я не хочу, чтобы все развалилось, когда я должен буду уйти.

В третий раз.

Он повернулся к Джеку:

– Вы успеете внести это дополнение в документы и к вечеру подготовить их на подпись?

Джек утвердительно кивнул. Почесывая живот, Чарли улыбнулся девушке.

– Нам нужно еще обсудить должок, ссуду, что я тебе предоставил. Давайте лучше назовем ее подарком.

– Чарли, ты не можешь…

– Еще как могу. И не возражай мне.

Она увидела крошечное пятнышко крови, появившееся на белой ткани рубашки под его царапавшими живот ногтями.

– Ты была многообещающей молодой леди, и я всегда питал надежду, что ты со временем станешь отличным врачом и вернешься сюда, чтобы поддержать меня, продолжить мое дело. Я мог заставить тебя приехать сюда, только ссудив тебе деньги. Теперь, когда ты уже здесь и не собираешься никуда уезжать, мы просто забудем об этом маленьком подарке.

– О двадцати пяти тысячах долларов, Чарли?

– Мне все равно не на что их потратить, – он вновь обратился к Джеку. – Это тоже стоит отметить в документах. Сделайте официальную запись об отмене долговой расписки.

– Хорошо, – ответил Джек.

– Чарли, я…

– Или ты прекратишь спорить со мной, или я вынужден буду изменить свое решение, – он вновь поскреб живот. Красная полоска на белой рубашке стала почти в дюйм длиной.

– У тебя кровь, Чарли.

– Где? – он посмотрел на живот. – Действительно.

В его голосе прозвучало удивление.

– Похоже, я расцарапал струп. У меня появились торчащие бородавки. Вчера попытался их удалить, оставлять эту дрянь довольно рискованно.

– Тебе не кажется, что я должна тебя осмотреть? – спросила Вики.

– Господи, конечно, нет. Это совсем не опасно. – Его рука скользнула под рубашку. Когда он вынул ее, кончики пальцев были в крови. Облизав их, Чарли сказал:

– Лучше я пойду домой, помоюсь и сменю рубашку, – и продолжил, обращаясь к Джеку. – Вы сможете приготовить все необходимые бумаги, скажем, к пяти часам?

– Конечно, – отозвался тот.

– Прекрасно, я буду ждать. Иди займись своими делами, Вики. Я буду счастлив видеть тебя своим партнером.

– Спасибо тебе, Чарли, огромное спасибо.

Встав с кресла, Вики увидела улыбку Джека:

– Увидимся позже, доктор Чандлер.

***

В четверть шестого Вики сидела за столом, просматривая записи в истории болезни своего завтрашнего пациента. Надо было решить, следует ли оперировать ему мышцу на запястье. Но думать только об этой медицинской проблеме она была решительно не в состоянии. Весь день ее мысли упорно возвращались к невероятной беседе с Чарли.

Она не могла прийти в себя от удивления.

Конечно, Вики надеялась получить предложение о партнерстве, но не раньше, чем через год-два. Никак не через неделю работы в клинике. Это необычно, нереально. Невозможно, в конце концов.

Замечательно, но подозрительно. Почему Чарли так неожиданно принял столь важное решение?

И аннулировал долговую расписку?

Наверное, у Чарли что-то действительно не в порядке. Все эти его разговоры: «Когда я должен буду уйти». Единственное объяснение, которое она нашла, – это тяжелая болезнь Чарли, может быть, смертельная. Он твердил, что чувствует себя отлично, но Вики не поверила ему.

Впрочем, выглядел он очень даже веселым.

Кто-то постучал в дверь кабинета.

– Войдите.

Открыв дверь, Джек Рандольф задержался на пороге.

– Я принес документы по партнерству. Вы должны их подписать, – подойдя к столу, он протянул девушке папку с бумагами. – Прочитайте их, проставьте свои инициалы внизу каждой страницы и распишитесь в конце, на последней странице.

Просмотрев верхний лист, Вики покачала головой:

– Вы что-нибудь знаете обо всем этом?

– В соглашении указано, что вам ежемесячно выплачивается зарплата 4000 долларов. В конце каждого бюджетного года вы также получаете пятьдесят процентов прибыли. Или покрываете половину убытков, понесенных клиникой за этот период.

– Убытков?

– Не стоит об этом беспокоиться. У меня была возможность изучить бухгалтерские книги, финансовое состояние клиники безупречно.

– Вы считаете, мне можно подписать этот документ?

– Я бы на вашем месте и минуты не сомневался бы.

– Почему он так внезапно решил предложить мне партнерство? Я просто не понимаю.

– Вы ищете скрытые причины?

– Он ничего не говорил вам о… своем здоровье?

– Ничего кроме того, что слышали и вы.

– Просто сверхъестественно. Словно он думает, что может в любой момент умереть.

– По-моему, вам не следует слишком заострять на этом внимание. Такой вывод вовсе не следует из его сегодняшнего решения.

– Почему же он так поступает?

– Мне приходилось сталкиваться с людьми, которые хотели отразить свои желания на бумаге, и как можно скорее. Внезапно они чувствовали непреодолимую тягу составить завещание прямо сейчас. Иногда казалось, что они услышали звоночек с того света и поняли, что не будут жить вечно. Неожиданно умирал старый друг. Или им предстояла сложная операция. Иногда это был просто очередной день рождения. Думаю, доктор Гейнс проснулся сегодня утром с мыслью, что следует сделать вас партнером раньше, чем шкаф упадет ему на голову.

– Надеюсь, так оно и было, – она почувствовала некоторое облегчение от слов Джека. – Вам кажется, что с ним все в порядке?

– Разве что легкое замешательство. Ничего по-настоящему странного. Но я слишком плохо его знаю. Вам лучше судить, есть ли…

– Вы плохо его знаете? – удивилась Вики. Джек кивнул.