Выбрать главу

— А Пирс, наверное, без меня уже начал смотреть… — выл Дадли, а я слышал только «О, нет, мой друг начал деградировать и даже меня не подождал!».

Наконец дядя Вернон притормозил у мрачной гостиницы на окраине большого города. Дадли и мне выделили одну комнату на двоих — в ней были две двуспальные кровати, застеленные влажными, пахнущими плесенью простынями. Дадли тут же уснул, а я сидел на подоконнике, мечтая поскорее отсюда убраться.

Представьте, как эта тонна сала, теперь живущая в одной комнате со мной, храпела?

И все бы ничего, но эта тонна сала храпела в унисон с другой тонной сала из соседней комнаты.

Ну за что? Радует только то, что теперь Зелел, насмотревшись какого–то сериала, о котором я, честно, не знаю, говорил о том, что полученных знаний из моей книги по химии недостаточно, что бы варить метамфетамин.

***

На завтрак нам подали заплесневелые кукурузные хлопья и кусочки поджаренного хлеба с кислыми консервированными помидорами. Но не успели мы съесть этот нехитрый завтрак, как к столу подошла хозяйка гостиницы.

— Я извиняюсь, но нет ли среди вас мистера Г. Поттера? Тут для него письма принесли, целую сотню. Они там у меня, у стойки портье.

Она протянула им конверт, на котором зелеными чернилами было написано:

«Мистеру Г. Поттеру, город Коукворт, гостиница «У железной дороги“, комната 11».

Я, вспомнив то, что надо бы изобразить вселенское любопытство, попытался схватить письмо, но дядя Вернон ударил меня по руке. Хозяйка гостиницы застыла, ничего не понимая.

— Я их заберу, — сказал дядя Вернон, быстро вставая из–за стола и удаляясь вслед за хозяйкой.

* * *

— Дорогой, не лучше ли нам будет вернуться? — робко поинтересовалась тетя Петунья спустя несколько часов, но дядя Вернон, похоже, ее не слышал.

Дядя Вернон завез нас в чащу леса, вылез из машины, огляделся, потряс головой, сел обратно, и мы снова двинулись в путь. То же самое случилось посреди распаханного поля, на подвесном мосту и на верхнем этаже многоярусной автомобильной парковки.

— Папа сошел с ума, да, мам? — грустно спросил Дадли после того, как днем дядя Вернон оставил автомобиль на побережье, запер нас в машине, а сам куда–то исчез.

Я впервые был согласен со свиньей.

Но, в любом случае, я начал понимать, что являюсь садистом. Я получал удовольствие, наблюдая за тем, как тетя и дядя пытаются оградить меня от прочтения писем, чье содержание мне давно известно. Мне иногда даже хотелось засмеяться в голос от того, что я видел.

Но я не могу. Мне нужно играть и тогда удовольствие, возможно, растянется.

Начался дождь. Огромные капли стучали по крыше машины. Дадли шмыгнул носом.

— Сегодня понедельник, — запричитал он. — Сегодня вечером показывают шоу великого Умберто. Я хочу, чтобы мы остановились где–нибудь, где есть телевизор.

«Значит, сегодня понедельник», — подумал про себя я, вспоминая кое о чем. Если сегодня был понедельник — а в этом Дадли можно было доверять, он всегда знал, какой сегодня день, благодаря телевизионной программе — значит, завтра, во вторник, мне исполнится одиннадцать лет. Конечно, нельзя сказать, что у меня были веселые дни рождения — например, в прошлом году Дурсли подарили мне вешалку для куртки и пару старых носков дяди Вернона.

Но я думаю, что этот день рождения все же будет лучше остальных. Все же до него, а может и после, но уже совсем близок момент, когда мне предстоит уехать от надоедливой семьи в мир, где мне, наверное, будут рады.

Дядя Вернон вернулся к машине, по лицу его блуждала непонятная улыбка. В руках он держал длинный сверток, и когда тетя Петунья спросила, что это он там купил, он ничего не ответил.

— Я нашел превосходное место! — объявил дядя Вернон. — Пошли! Все вон из машины!

На улице было очень холодно. Дядя Вернон указал пальцем на огромную скалу посреди моря. На вершине скалы приютилась самая убогая хижина, какую только можно было представить. Понятно, что ни о каком телевизоре не могло быть и речи.

— Сегодня вечером обещают шторм! — радостно сообщил дядя Вернон, хлопнув в ладоши. — А этот джентльмен любезно согласился одолжить нам свою лодку.

Дядя Вернон кивнул на семенящего к нам беззубого старика, который злорадно ухмылялся, показывая на старую лодку, прыгающую на серых, отливающих сталью волнах.

— Я уже запасся кое–какой провизией, — произнес дядя Вернон. — Так что теперь — все на борт!

В лодке было еще холоднее, чем на берегу. Ледяные брызги и капли дождя забирались за шиворот, а арктический ветер хлестал в лицо. Казалось, что прошло несколько часов, прежде чем мы доплыли до скалы, а там дядя Вернон, оскальзываясь на камнях и с трудом удерживая равновесие, повел нас к покосившемуся домику.