Выбрать главу
Фокус-по кус-чирвирокус!Здесь колдует сам Маглокус!Абракадабра, три черных кота,Мур-мур-мур, мяу – ух, красота!Фокус-покус-видибус,Намотай себе на ус.Абракадабра, кукареку —Чудо увидеть всем помогу!

Делая руками при этом соответствующие пассы, фокусник обязательно усилит впечатление от последующего за этим «волшебства». Заклинание можно делать и гораздо короче, например:

Фокус-покус, хлоп-хлоп-хлоп, – Все трижды хлопают в ладоши.

Повернулись,

Чудо, – стоп! – Все поворачиваются на одной ноге вокруг себя – в это время особенно удобно делать сложные трюки.

или

Лари-фари-шарвалей —

Фокус, сделайся скорей!

Фокус должен быть заранее отработан взрослым, чтобы при его показе не было никаких заминок. Сложные фокусы необходимо сочетать с легкими, которые угадываются просто, с большой радостью.

Веселые завиральные истории доставляют детям большое удовольствие. Чаще всего воспитатель использует трансформированные сказки. Дети должны услышать внесенные изменения и отреагировать на них. Так как изменения могут быть самые фантастические, очень забавные, то и реакция детей на них будет соответствующей. Дети и сами могут сочинять завиральные истории, используя сказки и рассказы или события, происходившие в группе.

Веселые театральные постановки вполне возможны на участке детского сада. Они больше похожи на балаганный театр. Пьески выбирают небольшие по объему и простые, позитивные по содержанию. Дети могут использовать любые куклы и оборудование. Ширма может быть выносной или представлять натянутую между стойками ткань. Дети могут импровизировать, показывая то, о чем повествует воспитатель.

В играх-забавах взрослый должен видеть каждого ребенка. Не все дети ловки, быстры, сильны и артистичны. Из-за этого у некоторых из них может испортиться настроение. Поэтому, давая детям какое-то творческое задание, надо знать возможности каждого ребенка. По ходу игры воспитатель должен уметь своевременно перестроиться, чтобы забава не превратилась для кого-то в слезы. Необходимо поддерживать стеснительных детей, сдерживать тех, кто стремится выделиться. Справедливость зависит от выполнения детьми правил игры.

При проведении игр следует руководствоваться определенными основополагающими принципами:

– воспитатель должен знать характер игры (успокаивающий или возбуждающий);

– после подвижной игры, которая не должна быть слишком долгой, обязательно следует деятельность, успокаивающая детей;

– в игре дети не должны слишком долго ждать. В этом случае лучше поделить их на две играющие подгруппы;

– вводить часто новые игры не нужно. Необходимо время для усвоения правил детьми;

– усложнение правил игры длительно поддерживает интерес детей к ней. Например, можно увеличить дистанцию, на которую нужно пронести яйцо в ложке или взять ложку меньшего размера. Некоторые игры, уже известные детям, могут вызвать особое удовольствие, если проводить их с какими-нибудь неожиданными, новыми предметами или в необычной одежде. Например, бег в мешках можно устроить, надев на голову смешные колпаки;

– самые маленькие дети должны быть, безусловно, успешны в игре. Их надо больше хвалить и награждать;

– игры, требующие интенсивного движения, должны проводиться на соответствующей площадке и не в жаркие, душные дни;

– в некоторых играх используются стулья. Однако в весенне-летний период дети часто выносят стулья на участок для организации игр. Можно использовать кубы, пеньки, лавки, просто сесть на траву.

Итак, основные цели игр-забав: развлечь и развеселить, создать положительный эмоциональный настрой, чувство единения, формировать жизнерадостность, жизнелюбие.

Дополнительные задачи прописаны в каждом разделе.

Поисковые игры и игры на ловкость

Задача: развивать ловкость, меткость, ориентировку в пространстве, координацию движений, слуховое восприятие, внимание, быстроту реакции.

Для детей 3–7 лет

Кулачки и ладошки [24]