Выбрать главу

Сегодня их никто не потревожит, весь нижний зал трактира в их распоряжении. Можно будет расслабиться от души. Обстановка самая уютная. Большой камин, от которого веет теплом, толстые масляные свечи, дрожащие по углам.

Шумно переговариваясь, спутники Инквизитора сдвинули столы и стулья, расселись по местам и заказали выпивку. Довольный Варрик начал тасовать карты.

— Подготовка к Халамширалу идет полным ходом, — заметил Каллен, — а мы тут тратим время на всякую ерунду.

Это была бы не классика жанра, если бы командор не взбеленился.

— На полезную ерунду, — отозвался Варрик. — Надо время от времени расслаблять свои орешки.

— Что, командор, — подмигнула Жозефина, — боитесь опять остаться без штанов?

Эвелин едва сдержала улыбку.

— Мы играем в карты или что? — спросил Железный Бык.

— Сдающий начинает, — решил Варрик.

— Как всегда с трех медяков? — поинтересовалась Жозефина.

— Вообще-то на деньги мы играли в прошлый раз, и на одежду Каллена тоже. Уже не так интересно.

— А есть другие предложения?

— Есть одно, — улыбнулся Варрик. — Как насчет того, чтобы сделать нашу игру поазартнее?

— Всегда за! — тут же согласился Дориан. — Выкладывай идею.

- Дамы из Тенвинтера выкладываются, а я предлагаю.

— К делу, гном! — закатил глаза Железный Бык.

— Ладно-ладно! Как насчет историй, — Варрик обвел всех присутствующих хитрым взглядом. — Победитель задает тему или вопрос, побежденный рассказывает историю. Честную и про себя.

— Фи! — презрительно усмехнулся маг. — Никто не любит отвечать честно и про себя.

— В том-то и весь смысл! Когда ставки так высоки, становится интересно.

— Нуууу не знаю, — неуверенно протянула Жозефина.

— Соглашайтесь! Эвелин, ты у нас Инквизитор!

— Вроде я.

— Ну так тебе и решать.

— Вот дилемма, — Эвелин рассмеялась. — Не думаю, что народ согласится, чтобы я решала за них в таком щекотливом деле. Но я — за правдивые истории.

— В Тевинтере есть служба, которая как раз занимается подобным. Интересуется историями, — недовольно отозвался Дориан.

— Что, господин Павус, Вы боитесь? — поддразнила его Жозефина.

— Ничего подобного, — Дориан энергично замотал головой.

Остальные пока отмалчивались. Видимо, были малость заинтригованы. Или боялись показаться слабаками.

— Тогда решено, — громогласно объявил Варрик прежде, чем кто-нибудь успел передумать. — Играем на правдивые истории. Первую тему выберу я. Задам, так сказать, тон нашей партии.

На том и порешили. Трактирщик принес новую порцию выпивки. Сдали карты.

Первую партию проиграл Дориан. Победителем вышел Варрик.

— Теперь тебе никуда не деться, Посверкунчик! — гном блеснул хитрыми глазками.

— Задавай свой вопрос, — сморщился маг. Мол, это меня не слишком беспокоит.

— Расскажи нам про твое изгнание из Тевинтера.

Маг театрально закатил глаза:

— Ты нашел о чем спросить, Варрик.

— И все же?

— Ладно, — согласился Дориан. — Технически меня не изгоняли. Я убежал сам.

— От кого?

— От своей семьи.

— Да ладно! Они держали тебя под стражей?

— Можно и так сказать. Под домашним арестом.

— Ничего себе! — Варрик присвистнул. — Что же ты такого натворил?

— А не слишком ли много вопросов? — упрямо спросил маг.

Эвелин только пожала плечами.

— Технически ты должен рассказывать нам историю, — весело заметил Варрик. — А мы вытаскиваем ее из тебя клещами. Не умеешь проигрывать, не надо и рисковать.

— Ой хватит! — Усы Дорина задрожали. — Меня отправили под арест за разврат.

— За что?!

— За непристойное поведение.

— Яйца Создателя! Ну ничего себе! — Варрик хохотнул. — Может расскажешь полностью?

— Мне было двадцать шесть. И я только что покинул дом моего наставника из-за разногласий. Я столько отстаивал свое право участвовать в его исследованиях, что возвращаться в семью мне не хотелось. Тем более, мне не хотелось жениться на этой девице, которую подобрал отец. Поэтому я поселился в трущобах Минратоса и избегал посланцев семьи. Жизнь потихоньку стала налаживаться, у меня даже случился продолжительный роман. Но потом все опять пошло наперекосяк. Отец узнал обо мне и буквально поймал на месте «преступления».

— Роман — я так понимаю — был не с юной девицей? — ехидно поинтересовалась Сэра.

— Что уж теперь скрывать, — тяжело вздохнул Дориан. — С сыном лорда Абрексиса. Я приходил к нему, когда его отца не было дома. И однажды мы так увлеклись, что не услышали шума во дворе. Головорезы моего отца перебили всю стражу и выволокли меня из особняка. Конечно, никто не хотел шума, но стражники так отчаянно сопротивлялись, что стычка привлекла внимание пол-города. В результате — скандал. Моя семья в ужасе. Ну, Вы сами понимаете.

— Как это надо было увлечься, чтобы ничего не слышать? — в сердцах спросил Варрик.

— Ладно, давайте не будем больше мучить Дориана, — смилостивилась Кассандра.

— А что тут такого? — Сэра пожала плечами. — Я искренне сочувствую: его родственники настоящие скоты. Вот всегда так со всем нетрадиционным поступают!

— Свобода слову, вероисповеданию и личным интересам! — Варрик стукнул кружкой по столу.

— Это действительно очень личное, — высказалась Жозефина. — И никто кроме Дориана не может выбирать.

— Ты злишься на отца, — вдруг произнес Коул. — Любишь его, но злишься. То и то смешивается, живёт в животе и комкается в клубок.

— Иногда одной любви мало, — сухо ответил маг.

— Для чего мало? Ведь ты делал все, чтобы он был счастлив. Все, что угодно. Почему это стало неправдой?

— Коул, это неподходящая тема для беседы. Пожалуйста, не надо.

— Я делаю тебе больно. Слова свиваются, секут, саднят. Ты говорил, можно спрашивать.

— Я помню, просто ты спрашиваешь про очень личное.

— Тебе больно. Я хочу помочь, но все перепутано любовью. Не могу распустить, не порвав.

— Ладно-ладно! — Дориан снова поморщился. — Вы все чудесные и заботливые. Спасибо за поддержку. Может, уже отстанете, а?

— Хорошо, — согласился Варрик. — Считай, что отстрелялся.

Сдали карты. Вторую партию проиграла леди Монтилье. Победителем оказалась Кассандра.

— Даже не знаю, что спросить, — в смятении призналась она.

— Я тебе подскажу, — заверил ее сидящий рядом Варрик. А потом нагнулся и шепнул ей что-то на ухо.

Кассандра издала удивленный возглас.

— Это правда? — обратилась она к Жозефине. — Вы помолвлены?! Вы выходите замуж, леди Монтилье?

— Ну вот, — сокрушенно заметила посланница, — а я-то надеялась на лучшее.

— Расскажите нам о своем женихе, — попросил ее Дориан, весь радостный, что на этот раз центр внимания сместился от него в другую сторону.

— Может, не надо? — произнес молчавший до сих пор Блэкволл.

— Что там за история с Блэкволлом и с дуэлью? — тут же спросила Сэра.

— Произошло следующее, — без энтузиазма начала Жозефина, — после моего ухода из Инквизиции предполагалось, что я выйду замуж. Поэтому моя семья искала для меня жениха в Антиве. И однажды я получила от них письмо, что они обручили меня с лордом Адорно Сьелем Отранто Антиванским. Я написала лорду, что все еще занята делами и не могу принять его предложение. К тому же у меня роман с самим Инквизитором. Этим я надеялась отбить у него охоту к дальнейшим действиям.

— Так поэтому он явился сюда? — поинтересовался Варрик.

— Да, получилось все наоборот, — подтвердила Жозефина.

— И застукал вас с Блэкволлом в конюшне.

— Лорд Отранто просто не знаком с историей Инквизиции, — сердито возразил Блэкволл. — Он принял меня за лорда Инквизитора и вызвал на дуэль. Пришлось драться, и, честно говоря, он меня едва не убил.

— Неужели правда?! — воскликнула Кассандра.