Выбрать главу

Но, как правило, когда речь шла о случайных встречах, которые ограничивались одной ночью, вопрос о разделении этой женщины не стоял. Потому как, Коула тошнило от них. Он хотел большего. Но сейчас было не самое подходящее время для таких отношений. И как бы ему не хотелось, но Джесса не была той девушкой, которая им подходила в данный момент.

Беседа текла, легче, чем когда-либо прежде. И Коул вдруг понял, что его притягивает к этой девушке. Как правило, когда дело касалось женщин, Бурк брал на себя функцию очаровывать их, после чего Коул присоединялся к ним в сексе. Но сейчас, он действительно вел активную беседу с Джессой.

Они с Бурком рассказывали ей о своем детстве, о тех шалостях, которые они проделывали над своими друзьями и учителями. Боже, он совсем забыл, как раньше им было весело. Потому как настолько погряз в своей опасной работе. Сколько времени прошло с тех пор, когда он мог себе позволить просто расслабиться?

Он сделал еще один большой глоток виски, как заиграла медленная Рождественская песня. Бурк поднялся, и протянул руку женщине, сидящей перед ним. Черт, его брат был очень ловким.

— Потанцуешь со мной? — Бурк слегка улыбнулся.

Джесса огляделась по сторонам, чтобы убедиться, что они были действительно одни.

— Конечно, но при одном условии. Я также станцую и с Коулом. Не говори «нет». Это Рождество, и это будет моим подарком.

Он никогда не танцевал. И не был уверен, что сможет. Но все же после того, как Бурк закончил кружить ее, Коул обнаружил, что стоит и обнимает ее, а его рука обвилась вокруг ее тоненькой талии. Он практически вздохнул, когда она положила голову ему на грудь. Какого черта он делает? Это была плохая идея. Но в тот момент, когда она прижалась ближе, он понял, что все, чего ему сейчас хочется, это покачиваться в такт музыке.

За окном, на улицах Нью-Йорка пошел снег, и несмотря на опасность и ужас, которые поджидали его на каждом углу, впервые в жизни, Коул Леннокс почувствовал себя счастливым.

Глава 2

Наши дни — Вирджиния

Холодный воздух, словно нож, вонзился в легкие Бурка, когда он выводил их из дома, и направлялся к машине.

Именно их. Не только Джессу, но и Калеба. Их сына.

Эта правда снова и снова прокручивалась в его голове.

И крошечный пушок темных волос на маленькой головке ребенка, как раз указывал на тот факт, что в течение прошлого года, рядом с Джессой, не было никакого другого мужчины, ну, не считая Ангуса, который, на удивление, оказался котом. Это было довольно весомым аргументом, чтобы считать Калеба своим сыном.

Как ни крути, за всю ее жизнь, у нее было только два любовника. И как могло так получиться, что частный детектив, которого они наняли, так плохо справился со своей работой? Они обязательно разберутся с этим вопросом, но в другой раз.

Коул стоял около машины.

— Я больше никого не нашел в доме, только этого чертова кота. И этот противный комок шерсти уже в машине. Я не стал пока вызывать полицию. Давай сначала подальше увезем отсюда Джессу, на случай, если этот идиот, посланный преемниками Дельгадо, говорил правду.

Коул нахмурился, когда увидел Джессу, идущую к машине, на руках которой лежал младенец, завернутый в пеленку и мирно посапывающий у ее груди.

— Это еще один проклятый кот? Думаю, нам достаточно и одного. У первого явно проблемы с воспитанием. И скажу тебе, что точно не буду его поминать, когда он издаст свой последний вдох.

Одеяло зашевелилось, и Калеб издал булькающий звук, после чего повернул свою крошечную головку, чтобы посмотреть на незнакомцев. В отличие от мрачного лица своей матери, Калеб выглядел счастливым. И на его лице появилась улыбка, демонстрирующая совершенно беззубый рот.

— Это ребенок, Бурк. Какого черта?

У Коула отвисла челюсть.

Если бы они сейчас не находились в чертовски опасной ситуации, Бурк бы с удовольствием потратил свое время, чтобы вдоволь насладиться удивлением своего брата. Ничто и никогда так не удивляло Коула. Даже когда они были в Афганистане, и оказались в ловушке у десяти вооруженных талибов, он просто поубивал их всех, и, пожав плечами, сказал: «Я же вам говорил», после чего, открыл очередную банку темного пива.

Воспользовавшись случаем, Бурк выхватил ключи из рук своего брата.

— Твоя наблюдательность просто поражает. Садись в машину. Мы должны сообщить в полицию. Джесса, садись.

Она покачала головой.

— Я возьму свою машину. У меня там детское кресло для Калеба.