Выбрать главу

— Подожди, друг, — сказал он и, расстегнув сумку, достал из нее горсть золотых монет. — Деньги нужны людям… — и он снова поплыл к берегу.

Молодой человек стонал, не приходя в сознание. Ихтиандр наклонился и положил рядом с ним золото. В этот момент спасенный открыл глаза и их взгляды встретились. Юноша увидел, как зрачки незнакомца расширились от ужаса.

— Дьявол! — простонал он и снова лишился чувств.

Ихтиандр выпрямился. Чувство горечи, пережитое ранее, вновь охватило его… Ему уже не хотелось спасать других людей с затонувшего корабля, но, против своей воли, он все же поплыл к месту кораблекрушения. Поверхность пролива была безмолвной. Юноша погрузился в толщу воды — здесь было очень глубоко… Чувство голода заставило его отвлечься от грустных размышлений. Перекусив, Ихтиандр решил плыть по Магелланову проливу назад в Тихий океан. По его расчетам, они находились где-то на середине пролива. Ветер и сильное встречное течение заставили вспомнить наставление Сальватора. Подозвав дельфина, Ихтиандр уселся на него. Несколько часов плывя то на дельфине, то рядом, продвигался он вперед. Где-то далеко справа от них тянулась тонкая полоска земли. В сумерках они приблизились к берегу, здесь и ветер, и течение были небольшими. Ночь снова прошла спокойно, а утром Ихтиандр обнаружил, что под водой торчало множество рифов. По мере удаления от берега становилось глубже и подводные скалы не мешали движению, а вот для корабля такие места были гибельными. И действительно, скоро он увидел целое кладбище разбитых, потонувших кораблей. Подводная картина впечатляла. Тут покоилось много корпусов и остовов бывших судов, останки пароходов, которые лежали, стояли, висели на подводных рифах. Эти останки были разной давности. Ихтиандр не рисковал их осматривать: сильное течение и большая глубина мешали этому.

«Сколько людей здесь погибло», — подумал он и тут же вспомнил человека, спасенного им.

«Где он сейчас… ишь ты… дьявол! — юноша покачал головой. — Пожалуй, в очках я действительно похож на него…»

Неожиданно его мысли были прерваны голосом дельфина:

— Вижу корабль.

Ихтиандр всплыл на поверхность и на горизонте увидел темное пятно. Пароход быстро приближался. С палубы доносилась музыка, а потом вдруг раздалась стрельба. Дельфин и человек нырнули в глубину одновременно. К счастью, выстрелы не причинили им вреда. Юноша решил сделать небольшой отдых и успокоить дельфина, так как несмолкаемая трель его долго неслась в наушниках.

ГЛАВА 6

Только к вечеру следующего дня друзья преодолели Магелланов пролив. Стрелки компаса перестали показывать разные направления и установились на одном. Ночью юноша часто просыпался. Ему снились короткие беспокойные сны и только под утро он заснул наконец спокойно. Ему снился прекрасный образ любимой Гуттиэре, но этот сон оказался таким же коротким; как и предыдущие, так как его разбудил дельфин. Уже было семь часов утра. Проверив еще раз свое местонахождение, Ихтиандр поправил наушники и друзья отправились дальше. Компас работал четко. Заблудиться в водах океана он теперь уже не боялся.

«Как-то сложатся мои отношения с этими людьми…» — подумал он, представив встречу на острове.

Ихтиандр скучал по Сальватору, по их беседам. Он иного знал, так как любил читать. У доктора была очень большая библиотека. Ихтиандр был человек и, как бы его не манил океан, юноша не мог не вернуться к людям…

К обеду следующего дня, когда путешественники собрались немного отдохнуть, Лидинг вдруг почувствовал опасность. В наушниках прозвучало:

— Слышу акул, их много.

Юноша быстро достал ружье. Они проплыли уже большое расстояние, а пришлось столкнуться только с одной акулой. Приготовившись, Ихтиандр осмотрелся.

— Вот они! Одна, две, три… пять… девять… — считал он.

В наушниках звучала сплошная трель. Лидинг, как ощетинившаяся собачонка, закрывал своим телом человека. Сердце юноши бешено отстукивало ритм, но руки крепко держали ружье. После нескольких залпов три акулы пошли ко дну. Кровавый шлейф уменьшил видимость, но еще две хищницы были убиты. Остальные кружили рядом. Вынырнув на поверхность и забравшись на дельфина задом наперед, Ихтиандр скомандовал: