Осмотрелся. Принялся разрабатываться планы своих действий. Испанцы с капитаном ушли в бунгало, где продолжили грабёж.
Улучив момент, по узкому трапу юноша взбежал на тендер, спрыгнул на ровную палубу и тут же оказался схваченным плечистым здоровяком с длинными распушенными, давно не стрижеными волосами.
– А ты кто такой?
Ихтиандр рванулся, но его держала очень сильная рука. Завязалась яростная борьба. В ходе здоровяк ухватил юношу за горло и принялся душить его. Ихтиандр из последних сил увлёк противника к борту, сделал рывок – и они полетели в воду.
Испанец продолжал сжимать горло юноши и в воде, уверенный в своей победе. Но теперь Ихтиандр оказался в своей стихии – заработали его жабры, насыщая организм кислородом. Сил у него прибавилось, а вот здоровяку стало воздуха не хватать, ему уже было не до противника, он принялся рваться к поверхности, но Ихтиандр обхватил его и увлекал на глубину. Поневоле испанец вдохнул горькой морской воды и забился в судорогах.
Юноша не позволил ему утонуть, вытянул на берег и положил лицом вниз на песок. Вода из его рта потекла наружу и скоро он задышал.
Ихтиандр успел своим ножом отрезать от рубашки испанца две полосы, одной связал его ноги, а другой – руки. Затем по воде, удерживая его на плаву лицом вверх, отбуксировал, держа за длинные волосы, они оказались кстати, в бухточку и уложил у берега, едва вытянул огромное тело из воды. Испанец не сопротивлялся, только смотрел глазами, полными ужаса, на необычайного человека.
Ихтиандр прижал палец к своему рту, приказал:
– Молчать!
Вернулся на тендер. Собрал оружие, накидал в оказавшуюся тут сумку боеприпасы. Прикинул, сколько может унести с собой, а остальное покидал в воду.
Развязал некоторые верёвки и канаты такелажа. Резать их не стал, чтобы выглядело просто забывчивостью, небрежностью.
Услышал голоса и осторожно глянул через верх борта: испанцы возвращались, нагруженные узлами.
Он забрал оставшееся оружие и сумку, пригибаясь, поспешил вдоль противоположного борта в дальний конец тендера. Тут он нашёл на планшире круглое железное кольцо (рым), вбитое к шпангоуту с привязанными к нему вантами. Достал из навесного кармашка на поясе джутовую верёвку, прикрепил к нему, а конец её бросил вниз. Держа груз одной рукой, спустился в воду и быстро поплыл к тому месту, где находился связанный испанец.
Издали услышал его крики. Подумал, что его могут услышать кто-то из экипажа тендера.
Здоровяк замолчал, увидев Ихтиандра.
Юноша бросил оружие и сумку рядом на песок. Отрезал от рубашки испанца ещё одну полосу, часть её засунул в рот крикуна, а другой обвязал вокруг головы, чтобы он не мог её языком выплюнуть изо рта. Затем натянул ему рубаху на голову, что он ничего не видел вокруг. Пусть будет ему наказанием за ослушание и крики.
На оставленное оружие и боеприпасы накидал куски коралла, камни и водоросли, чтобы скрыть их от людских глаз.
Затем поспешил к воде.
Плыл, держась поодаль от тендера, даже не быть замеченным с его борта.
Испанцы искали пропавшего товарища. Обыскали весь берег, но до бухточки не дошли, чего опасался Ихтиандр.
Двоих зачем-то послали осмотреть бунгало. Они вернулись, сказав, что там пропавшего Хосе нет:
– Там только эти, связанные!..
Капитан начал злиться, ругаться, кричать, что следует быстрее отсюда давать дёру, сюда кто-то может явиться, а этот негодяй куда-то спрятался.
Раздался нестройный крик:
– Хосе! Хосе! Хосе!
Капитан злобно матерился.
Испанцы снова прошлись по берегу, теперь уже они вглядывались и в воду.
Ихтиандр погрузился глубже, дабы не быть замеченным. Но они так далеко и не смотрели.
В конце концов капитан в очередной раз выпалил всевозможные проклятия в адрес Хосе, в заключение проорав:
– Не хочешь являться, то и чёрт с тобой! Мы уходим! Поднять парус!
Эту команду экипажу удалось выполнить не сразу: оказались развязанными те снасти, которые должны быть связанными. Начали выяснить, кто в том виноват. В результате крепко досталось Мануэлю и ещё кому-то. Между тем время шло.
В конце концов парус оказался всё же поднятым и тендер стал медленно отходить от берега. Громко закричал пленённый петух, словно прощаясь с родным домом. Заодно с ним закудахтали куры. Завизжал поросёнок.
Ихтиандр отплыл в дальнюю сторону берега, вышел на него и, пригибаясь, поспешил в бунгало.
Внутри он обнаружил лишь двух связанных мужчин, лежащих на полу, встать они не могли. Женщин тут не оказалось.
Отец с сыном тревожными глазами смотрели на вошедшего. Ихтиандр даже не подозревал, какой странный вид он имел: под грязной измятой и мокрой одеждой виднелось нечто светло-голубое и чешуйчатое, словно у рыбы. Под шапкой мокрых волос, с которых продолжала стекать вода, находились большие лучистые глаза, прямой нос и тонкие губы.