Выбрать главу

Не сразу в стороне у борта ближе к себе заметил двух пленниц, прижимавшихся друг к другу. Позже заметил, что руки они держали перед собой, ибо те были связаны.

Юноша сразу обратил внимание на испуганное лицо девушки, мать внешне сохраняла достоинство и спокойствие, но они были напускными, она старалась удержать от паники и отчаяния дочь. На них были грязные и измятые платья-халаты и свободные шаровары.

Судя по репликам испанцев, женщины отказались разделить с ними трапезу.

Один из пиратов с усмешкой произнёс:

– Ночью вы будете покладистее. Отказать нам в своих прелестях не сможете!

Ихтиандр догадался, какая участь ждёт пленниц. Нужно этому помешать!

Он огляделся по сторонам, оценил расстояние до острова, направление и силу ветра. После чего вернулся в воду, немного поплавал поблизости, определяя течения.

Затем направился к корабельному якорю. На суше он вряд ли бы поднял его, но в воде все предметы весят значительно меньше. Потому он перенёс его на пару шагов в сторону, а затем ещё и ещё раз…

В результате тендер достиг островка, и вот его борт уже затрещал о кораллы. На судне началась беготня.

Ихтиандр поднялся к поверхности и увидел, что весь экипаж задействован: под командой капитана снова поднимает якорь и парус.

С немалыми трудами они смогли отвести тендер от острова и тут снова встали на якорь.

Юноша выждал некоторое время, а затем снова занялся им, и в результате корабль опять понесло на скалы островка.

На этот раз на судне заметили опасность раньше и снова подняли парус.

Ихтиандр порадовался за пленниц: «Теперь испанцам не до них! У них есть заботы поважней…»

Позже пришла мысль, что женщины напуганы, ведь случись что, то и они могут пострадать. Решил предпринять что-нибудь иное.

По своей верёвке из джута поднялся к планширу. Почти все пираты в противоположной стороне у бушприта занимались якорем. Лишь один оставался вблизи женщин, но сидел почти спиной к ним, посматривая на товарищей.

Корма находилась практически во тьме, особенно она была тёмной внизу. Пришла идея подкрасться к пленницам и освободить их, а затем уплыть с обеими, пользуясь покровом ночи. Человек-амфибия плавал преимущественно с помощью ножных ласт, а потому руки его были свободными и он мог бы удерживать ими женщин, увлекая в нужном направлении. План был наивный, но ему казался осуществимым.

Он подкрался к ним совсем близко. Вот уже коснулся края женского платья. Испанцы продолжали возиться с якорем.

Негромко произнёс:

– Не показывайте, что вы слышите меня. Опустите руки пониже.

Девушка тихо ахнула, но тут же застыла. Её мать владела собой лучше. Сохраняя прежнюю позу, она опустила руки к коленям. Ихтиандр перерезал путы и прошептал:

– Вы свободны, но пока не показывайте этого.

Девушка находилась дальше от юноши, ему пришлось чуть проползти перед ней, чтобы дотянуть до рук и срезать верёвки.

Неожиданно стоявший в нескольких шагов от него испанец повернулся, вгляделся во тьму и поспешил к Ихтиандру:

– А ты кто такой? И как ты тут оказался?

Ихтиандр вскочил и принялся отступать к борту, нападавший бросился на него, в последний момент юноша присел, дал перегнуться через себя и, поднявшись на ноги, выбросил врага за борт.

Но к нему уже спешили испанцы. Первым оказался тощий Мануэль. Он держал нож и был готов пустить его в ход, но вдруг узнал в нём того, кто от него бросился в море и камнем ушёл на дно. Завопил:

– Ты умер! Ты умер! Ты утонул! – принялся креститься, пятясь от Ихтиандра! – Матерь божья, спаси меня! А ты уходи на тот свет, откуда пришёл! Не трогай меня! Матерь божия!..

Похоже, остальные тоже вспомнили Ихтиандра и суеверный страх сковал их.

Капитан всмотрелся в грязную мятую одежду пришельца, в него самого и решил, что потусторонние силы должны выглядеть иначе. Достал свой револьвер, взвёл курок и прицелился со словами:

– Если ты с того света, то тебе пуля не повредит…

Раздался выстрел…

Мануэль взвизгнул и отшатнулся.

Капитан охнул, выронил револьвер и схватился за плечо, в которое угодила пуля.

Её метко послал Арман Вильбуа, который вступил на палубу кормы, держа перед собой многозарядную винтовку Он сказал:

– Оружие бросайте вниз, тогда останетесь в живых.

Испанцы затем увидел второго и третьего человека, они тоже держали ружья. Это были сын Армана Вильбуа и их слуга Лиам.

Женщины радостно вскрикнули при их виде…

Глава 13. «Свободный родник»

Победители связали испанцев и отправили в трюм, а сами расположились на палубе.