Выбрать главу

«Я известить хочу тебя при всех:

она вернулась к нам с полей Моава

и в нашем городе сейчас живёт.

Свою она часть поля продаёт.

И если хочешь, выкупи по праву.

К тебе оно пойдёт.

Но, если выкупать не хочешь поле,

скажи об этом мне.

Никто тебя к покупке не неволит,

не хочешь – оставайся в стороне.

Ведь первым ты, как брат Елимелеха,

имеешь право выкупить его.

Но если ты не сделаешь сего,

то в деле этом я добьюсь успеха –

ведь с ним у нас родство.

Тот радостно сказал: «Я выкупаю»!

И вновь сказал Вооз:

«Я думаю, закон ты твёрдо знаешь

и к жизни ты относишься всерьёз.

Ведь если у Ноемини ты поле

решил купить, в удел его вернуть,

то Руфь Моавитянку не забудь.

Её участок ты по доброй воле

купи, не обессудь.

И должен ты по древнему закону

умершего почтить

принять вдову в свой дом, её взять в жёны,

чтоб имя брата тем восстановить».

«О нет! – воскликнул родственник, – не сетуй:

не взял бы, даже если б захотел,

чтоб не расстроить собственный удел.

Я не приму – прими ты, раз на это

желанье возымел».

При совершенье сделок был обычай,

чтоб подтвердить успех,

один снимал сапог свой, и обычно

второму отдавал его при всех.

В Израиле так делали в то время.

И родственник сказал: «Купи себе»!

И снял сапог, – Ты царь в её судьбе.

Я не смогу продолжить брата семя.

Пусть всё идёт к тебе».

Тогда сказал Вооз всему народу,

старейшинам сказал:

«Свидетели вы все, что мне свободу

в покупке этой первый родич дал.

Я у Ноемини беру законно

сынов Елимелеховых поля

и вот Елимелехова земля,

ему принадлежавшая исконно,

отныне вся моя.

Беру я также Руфь Моавитянку –

Махлонову вдову.

Средь нас она давно израильтянка,

её своей женою назову,

дабы навек в Махлоновом уделе

он оставался в памяти людской,

чтоб ведал он меж братьями покой,

чтоб у ворот, в неведомом пределе

не пребывал с тоской.

Тому вы все свидетели сегодня»! 2

И тут же весь народ,

что здесь собрался волею Господней,

старейшины у городских ворот

сказали: «Мы свидетели! Да будет

тебе подругой милою жена.

Пусть, как Рахиль Израилю она,

как Лия для него пускай пребудет

надёжна и верна.

Приобретай богатство в Вифлееме, 3

в Ефрафе славен будь!

И пусть Господь твоё облегчит бремя

и к радости укажет верный путь.

И пусть твой дом таким же будет славным,

как Фареса, которого Фамарь,

Иуде родила когда-то встарь.

И пусть тебе Господь поможет в главном:

пускай родится царь

от семени, что этою весною

Господь вам с  Руфью даст»! 4

И сделалась она его женою.

Родился мальчик – крепок и горласт.

И женщины Ноемини сказали:

«Благословен Господь, Его дела –

наследника родная родила»!

Они Овидом мальчика назвали.

«Он будет светом в старости твоей.

Ведь родила его

сноха твоя, всех лучше сыновей,

Ты для неё превыше ведь всего! –

Так говорили женщины Ефрафы, –

В Израиле да будет славен он –

прекрасен видом, крепок и умён»!

И мальчик был Ноеминью по праву

воспитан и взращён

Прошли года. Отцом стал Иессея

родившийся Овид.

А Иессей – отцом царя евреев.

Ведь сын его – прославленный Давид…

********************************************

Примечания:

  1.Площадь у городских ворот — обычное в городах Востока место всех общественных собраний (Быт 19, сн. Пс 49:13), торговых сделок (Быт 23:10-13,16,18) и покупок (4 Цар 7:1), судебного разбирательства (Втор 16:18; 21:19), в частности, касательно левиратного брака — в случае отказа деверя от этого брака (Втор 25:7);

  2. Теперь Вооз уже свободно и со всей решительностью берет на себя обязательство как выкупа удела, так и брака с Руфью. «Достойны удивления в сказанном и благочестие и точность. Не нарушаю, говорит, закона тем, что беру в жену моавитянку; напротив того, исполняю божественный закон, чтобы память умершего сохранилась не угасшею» (блаж. Феодорит, с. 318). Впрочем, в последующих родословиях (ст. 21; 1 Пар 2:12; Мф 1:3; Лк 3:32), рожденный от брака Вооза и Руфи Овид называется сыном Вооза, а не Махлона: благочестие Вооза сделало его достойным занять место в родословной Давида и Иисуса Христа преимущественно пред Махлоном;

  3. Вифлеем (евр. Bet-lechem — «дом хлеба»), прежде (Быт 35:16,19; 48:7) называвшийся Ефрафа (евр. Ephratah — «плодоносная»), но и впоследствии сохранявший древнейшее название;