Выбрать главу

Весьма похоже, что этот текст полностью заимствован из какого-то раннего иудейского апокалипсиса. На это же может указывать "ненавидимы всеми народами": относящееся, скорее, к народу, чем к секте. Также, "имя Мое" может относиться к имени Б., а не Иисуса.

24:9-14 является вставкой в связный текст апокалипсиса. 24:1-8: Иисус описывает признаки конца света. 24:9-14: описание преследований, оканчивающееся "и тогда придет конец". 24:15 продолжает описание апокалипсиса.

Нарушается и последовательность. 24:14: "И проповедовано будет сие Евангелие Царствия по всей вселенной... и тогда придет конец". После благовеста естественно ожидать мессианской эры всеобщего процветания. Но 24:15 тут же продолжает: "Итак, когда увидите мерзость запустения..." Даже если это описание относится к периоду до окончательного благовеста, то ведь апокалипсис уже изложен в 24:4-12, а с 24:15 повторяется заново, указывая на склейку прототекстов.

Сам апокалипсис, видимо, тоже относится к иной традиции. Мрачное пророчество о войнах отличается по стилю от тезисов Иисуса и его трудно совместить с доктриной любви, прощения, неосуждения. Ссылка 24:15 на Даниила позволяет предполагать авторство иудейской секты.

Аналогичный апокалипсис содержится в Лк21, а не Лк17 (признаки царства небесного, параллель с Мф24). Вероятно, редактор произвольно отнес апокалипсис в Лк21.

Предположение о наличии этого описания в первичном тексте Луки зависит от ориентации гностической секты, на доктрине которой основывались Лука и Фома. Многие гностики полагали, что борьба между божественным добром и мирским злом завершится разрушением мира. С другой стороны, для мистиков конец света был скорее духовным опытом.

В существующей редакции Мф24 описывает традиционный апокалипсис, конец света в духе Иоил2:31: "Солнце превратится во тьму и луна - в кровь, прежде чем наступит день Господень, великий и страшный". Следы гностического царства Б. как духовного опыта полностью вытерты.

24:15-16: "когда увидите мерзость запустения, как было сказано пророком Даниилом, стоящую на святом месте (да поймет читающий), тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы..."

"Да поймет читающий" однозначно указывает на иудейскую аудиторию. Если даже евангелисты (кроме Матфея) практически не знали Писания, а Павел был с ним знаком совершенно минимально и, похоже, в переводе, то никак нельзя было от христиан - язычников ожидать, что они читали Даниила.

Дан9: "Семьдесят недель объявлены твоему народу и святому городу:... положить конец греху, и искупить прегрешения... запечатлеть видение и пророка, и помазать святое. Итак, знайте и понимайте: от того, как будет слово восстановить... Иерусалим, до Мессии пройдет семь недель; и через шестьдесят две недели он будет восстановлен... После шестидесяти двух недель, Мессия будет отрезан и у него ничего не будет, и войска пришедшего государя разрушат город и святилище... на пол-недели он прекратит жертвы и предложения; и на их месте будет мерзость, ведущая к запустению, пока предреченный конец не придет на опустошителя".

Считается, что Даниил описывает осквернение Храма, окончившееся восстанием Маккавеев. Даниил описывает Мессию как вполне земного правителя (это одна из традиционных концепций).

Перед Иисусом не было разрушения Иерусалима, и при Иисусе - его восстановления. С концом Римской империи (не скорым) не возобновились жертвоприношения.

В раввинистической традиции (например, m.Sotah9:15) всеобщее погружение во зло также считали знамением перед приходом Мессии. Однако христиане сместили акцент от зла к апокалипсису. То есть, знамением были не отход от Закона, а глобальные катастрофы. Конечно, апокалипсис был не чужд многим иудейским сектам. Многие серьезные теологи полагают Откровение Иоанна христианской редакцией раннего иудейского апокалипсиса.

Но в христианстве такая концепция выглядит несколько нелогично. Ведь там основное событие - первый приход Иисуса (по крайней мере, в церковной версии. Христианские сектанты считали Иисуса прошедшим множество воплощений). Трудно объяснить, почему в первый раз Мессия пришел и ушел довольно спокойно, но уж второе его пришествие ознаменует конец света.

Сомнительна концепция того, что его первый приход был попыткой исправления людей. За две тысячи лет можно было бы предпринять новые (более действенные) меры по спасению или все же уничтожить этот мир.

Также представляется проблематичным совместить апокалипсис с любвеобильностью и прощением Иисуса. Вне сомнения, апокалипсис заимствован христианами от иудейских сектантов.

24:20: "Молитесь, чтобы не пришлось бегство ваше... на субботу".

Это однозначное свидетельство очень раннего происхождения апокалипсиса, вероятно, 2-3в.в. до н.э.

Потому что уже во время восстания Маккавеев было разрешено трудиться в субботу для спасения жизни. То есть, в субботу можно было "бежать в горы".

Конечно, были запрещены маневры - только труд для непосредственного спасения жизни. Но если бы войска были на некотором расстоянии, то бегство могло бы быть перенесено на другой день, а не обязательно приходиться на субботу. 24:15 говорит об "опустошении святого места" - т.е., войсках неприятеля уже в Иерусалиме. В этих условиях Суббота могла быть нарушена.

24:21: "Ибо будет в то время великое страдание, какого не было от сотворения мира до наших дней, нет, и никогда не будет".

У Даниила, речь идет о военных бедствиях. Для его поколения, страдания от сирийских правителей были огромными, не сравнимыми ни с чем, им известным (так, осквернение Храма).

Иудеи 1-2в.в. уже испытали разрушение Иерусалима и Храма 70г., преследования иудаизма, поражение в восстании 135г. Какое большее - военное страдание могло иметься в виду?

24:22: "И если бы не были сокращены те дни, никто не был бы спасен; но ради избранных сократятся те дни".

Но ведь христиане обычно говорят о духовном спасении, после воскресения и Суда. Зачем же избранным спасение в этом мире, которое только отдаляет их в этот - уже действительно последний - день от новой жизни?

Не объяснено, почему же сокращение дней не приведет к спасению злых.

24:23-24: "Тогда, если кто скажет вам: 'вот здесь Мессия', или 'там, ' не верьте; Ибо восстанут лжемессии и лжепророки и дадут великие знаки и знамения, чтобы соблазнить даже избранных, если возможно".

"Избранные" - классическое обозначение сектантов. Конечно, в греческом тексте не Мессия, а эквивалентный термин "Христос", обычно применяемый к Иисусу. Но это и наиболее естественный перевод, если оригиналом служил текст на иврите.

Очевидно, в то время было много людей, выдававших себя за Иисуса. Понятно, что еще больше людей выдавало себя за его учеников и апостолов. Можно представить объем евангелистского творчества: записей проповедей Иисуса, описаний чудес, различного рода легенд и домыслов.

24:25: "Знайте, Я заранее сказал вам".

Это очевидное дополнение связного текста, выпадающее из него и по стилю, и по смыслу. По замыслу автора, 24:25 привязывал иудейский апокалиптический текст к Иисусу.

24:26: "Итак, если скажут вам: 'Вот, Он в пустыне, '- не выходите; 'Вот, Он в потаенных комнатах, '- не верьте".

Очень интересно свидетельство Лук17:22-23: "придут дни, когда пожелаете видеть... Сына Человеческого, и не увидите; И скажут вам: "вот, здесь", или "вот, там",- не ходите и не гоняйтесь..." Очевидно, в то время было много людей, выдававших себя за Иисуса. Понятно, что еще больше людей выдавало себя за его учеников и апостолов. Можно представить объем евангелистского творчества: записей проповедей Иисуса, описаний чудес, различного рода легенд и домыслов.

24:26 явно вставлен после законченного тезиса: "Я заранее сказал вам" и повторяет по смыслу 24:23. Видимо, автору понадобилось связать контекст с другим заимствованным текстом, начинающимся 24:27: "Ибо, как молния исходит от востока и видна бывает даже до запада, так будет пришествие Сына Человеческого".