Ну, ничего. Из леса к северу от них, почти за их спинами, он различил скрип винтовочных ремней. На тропинке перед церковью послышался топот. Их окружат через несколько минут.
— Отступаем.
Он пробрался вдоль стены к Лефтерису и Спиро. Те не послушались его приказа, и он, рывком задрав стволы их винтовок вверх, с силой подтолкнул их по направлению к лесу.
— Отходим, черт возьми. Не к пещере, к старому монастырю.
Люди нехотя подчинились и исчезли за деревьями, оставив его одного. Пробежав назад вдоль стены, Элиас перелез через нее к передней части здания, где, как ему казалось, он был менее заметен. Неожиданно со стороны кладбища ударила автоматная очередь, поливая свинцом то место, где еще полминуты назад находился Элиас и его люди. На животе он подполз к церковной ограде и заглянул за нее. Высокие окна с цветными стеклами уже потрескивали от рвавшегося наружу раскаленного воздуха. Прижав к лицу шарф, Элиас пытался рассмотреть, что происходит внутри. В передней части здания пожар, истребив все на своем пути, уже угасал, но в тыльной части еще полыхал в полную силу. Алтарь и древний иконостас были скрыты завесой дыма. Остовы древних деревянных скамей темнели в языках пламени, наверху лопалась черепица. Церковь была старая, а большая часть утвари была еще на несколько веков старше самой церкви, и даже не верующего в Бога капитана охватило чувство потери. Элиас не видел того места, где была спрятана икона. Людей поблизости не было. Он снова присел. Позади, в лесу, слышались голоса и шум шагов; яростно раскачивался фонарь. Немцы вот-вот достигнут вершины холма — и за оградой церковного кладбища обнаружат только своих товарищей. При удачном стечении обстоятельств они еще и перестреляют друг друга. Элиас упал на живот и пополз к фронтальной части здания.
Несколько немцев, остававшихся во дворе церкви, уже ушли — видимо, примкнули к окружавшим. Значит, выход через переднюю дверь свободен — при условии, что находящийся внутри человек мог пробиться туда сквозь пламя. И все же проход через склеп казался наиболее безопасным. Держась подальше от немцев, капитан снова нырнул в лесок, где быстро спрятал винтовку и патронташ в расщелину дерева и засунул пистолет под жилетку. При дневном свете наметанный глаз легко определил бы в нем партизана, но ему могло и повезти. Он должен проникнуть в деревню. Элиас представил ужасные события, которые могут произойти ночью. Он должен побывать в трех местах, отыскать четырех человек и получить ответы на несколько непростых вопросов. После этого надо будет уладить дела с Принцем.
К утру многое станет ясно, хотя некоторые вопросы так и останутся без ответа. Шестью неделями позже деревня Катарини будет дотла сожжена отступающими немцами.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
1
Весна, 2000 год.
Нью-Йорк.
Яркая синева неба, раздражавшая его несколько дней, сменилась свинцовой тяжестью и шумом дождя во дворе. Он все еще видел очертания вздымавшегося коричневого остова — тыльную часть старого отеля, но угасающее зрение уже не в силах было различить мокрые листья и тяжелые ветки гигантского платана. Сиделка постоянно уверяла его, что платан там, на месте, и он верил ей. В конце концов, дерево росло здесь вот уже больше сорока лет, посаженное задолго до того, как он обосновался в этой населенной призраками меблированной квартире. Оно будет расти и после того, как он покинет эту землю. Ну что ж, это обнадеживало.
Он теперь ощущал благодарность за самые простые вещи, которые все еще продолжали существовать в этом безалаберном городе. Им нет необходимости существовать вечно. Еще несколько лет, а может, и меньше, — и достаточно. Но лучше не думать об этом, как постоянно повторяла его внучка. Как глупо. Это было единственное, о чем он мог думать; это было единственное, о чем стоило думать. С ним уже не было его жены и сына — они опередили его. Он не разговаривал ни с кем, кроме сиделки и внучки, если та находила для этого время в перерывах между поездками в Лондон или Калифорнию, где тратила его деньги. Он представлял, как она внимательно смотрит на стены в какой-нибудь галерее вроде Санта-Моники, задумчиво расхаживает по комнате или принимает поспешное решение, о котором потом будет жалеть. Уже готовят к упаковке полотна Хокни или Тибо или еще каких-нибудь новых, менее талантливых художников, которых она только что для себя открыла. Ужасно. Ну почему она, унаследовав его пристрастия, не унаследовала его вкус? И куда она только девает все эти картины. Наверное, ни в одной из ее квартир уже не осталось свободных стен. Не развесила ли она их у него, пользуясь его слепотой? Нет, она не могла настолько его не любить. И все-таки он спрашивал об этом сиделку. И конечно же, он никогда не узнает, говорила ли та ему правду. В конце концов, воровала же она у него книги. Ну да ладно, пусть пользуется.